Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 17.1% (81 of 471 strings)

Translation: Tandoor/Recipes Backend
Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/zh_Hant/
This commit is contained in:
Feng Zhong 2023-03-10 01:52:32 +00:00 committed by Weblate
parent ff2a75476b
commit 0b5fb69664

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-12 20:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-08 04:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 02:55+0000\n"
"Last-Translator: Feng Zhong <fewoodse@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://translate.tandoor.dev/projects/"
"tandoor/recipes-backend/zh_Hant/>\n"
@ -161,73 +161,74 @@ msgstr "發表評論。 "
#: .\cookbook\forms.py:253
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
msgstr ""
msgstr "Dropbox 留空並輸入 Nextcloud 應用密碼。"
#: .\cookbook\forms.py:260
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
msgstr ""
msgstr "Nextcloud 留空並輸入 Dropbox API 令牌。"
#: .\cookbook\forms.py:269
msgid ""
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
"php/webdav/</code> is added automatically)"
msgstr ""
msgstr "Dropbox 留空並輸入基礎 Nextcloud 網址(<code>/remote.php/webdav/</code> "
"會自動添加)"
#: .\cookbook\forms.py:307
msgid "Search String"
msgstr ""
msgstr "搜索字符串"
#: .\cookbook\forms.py:334
msgid "File ID"
msgstr ""
msgstr "文件編號"
#: .\cookbook\forms.py:370
msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr ""
msgstr "你必須至少提供一份菜譜或一個標題。"
#: .\cookbook\forms.py:383
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr ""
msgstr "你可以在設置中列出默認用戶來分享菜譜。"
#: .\cookbook\forms.py:384
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:404
msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/"
"\">docs here</a>"
msgstr ""
msgstr "可以使用 Markdown 設置此字段格式。<a href=\"/docs/markdown/\">查看文檔</a>"
#: .\cookbook\forms.py:409
msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr ""
msgstr "已達到該空間的最大用戶數。"
#: .\cookbook\forms.py:415
msgid "Email address already taken!"
msgstr ""
msgstr "電子郵件地址已被註冊!"
#: .\cookbook\forms.py:423
msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be send "
"to the user."
msgstr ""
msgstr "電子郵件地址不是必需的,但如果存在,邀請鏈接將被發送給用戶。"
#: .\cookbook\forms.py:438
msgid "Name already taken."
msgstr ""
msgstr "名字已被占用。"
#: .\cookbook\forms.py:449
msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr ""
msgstr "接受條款及隱私政策"
#: .\cookbook\helper\AllAuthCustomAdapter.py:30
msgid ""
"In order to prevent spam, the requested email was not send. Please wait a "
"few minutes and try again."
msgstr ""
msgstr "為了防止垃圾郵件,所要求的電子郵件沒有被發送。請等待幾分鐘後再試。"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:124
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:144 .\cookbook\views\views.py:147
msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
msgstr ""
msgstr "你还沒有登錄,因此不能查看這個頁面!"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:127
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:132
@ -239,18 +240,18 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\views\views.py:158 .\cookbook\views\views.py:165
#: .\cookbook\views\views.py:253
msgid "You do not have the required permissions to view this page!"
msgstr ""
msgstr "你沒有必要的權限來查看這個頁面!"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:148
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:170
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:185
msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!"
msgstr ""
msgstr "你不能與此對象交互,因為它不屬於你!"
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:60
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:62
msgid "Could not parse template code."
msgstr ""
msgstr "無法解析模板代碼。"
#: .\cookbook\integration\integration.py:102
#: .\cookbook\templates\import.html:14 .\cookbook\templates\import.html:20
@ -263,40 +264,40 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\url_import.html:604 .\cookbook\views\delete.py:60
#: .\cookbook\views\edit.py:199
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "導入"
#: .\cookbook\integration\integration.py:162
msgid ""
"Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for "
"your data ?"
msgstr ""
msgstr "導入需要一個 .zip 文件。你是否為數據選擇了正確的導入器類型?"
#: .\cookbook\integration\integration.py:165
msgid ""
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
"uploaded a valid file."
msgstr ""
msgstr "在導入過程中發生了一個意外的錯誤。請確認你上傳的文件是否有效。"
#: .\cookbook\integration\integration.py:169
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
msgstr ""
msgstr "以下菜譜被忽略了,因為它們已經存在了:"
#: .\cookbook\integration\integration.py:173
#, python-format
msgid "Imported %s recipes."
msgstr ""
msgstr "導入了%s菜譜。"
#: .\cookbook\integration\paprika.py:46
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "說明"
#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
msgid "Nutritional Information"
msgstr ""
msgstr "營養信息"
#: .\cookbook\integration\paprika.py:53
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "來源"
#: .\cookbook\integration\safron.py:23
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:79
@ -304,101 +305,101 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\url_import.html:224
#: .\cookbook\templates\url_import.html:455
msgid "Servings"
msgstr ""
msgstr "份量"
#: .\cookbook\integration\safron.py:25
msgid "Waiting time"
msgstr ""
msgstr "等待時間"
#: .\cookbook\integration\safron.py:27
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:73
msgid "Preparation Time"
msgstr ""
msgstr "準備時間"
#: .\cookbook\integration\safron.py:29 .\cookbook\templates\base.html:78
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:7
#: .\cookbook\templates\index.html:7
msgid "Cookbook"
msgstr ""
msgstr "菜譜"
#: .\cookbook\integration\safron.py:31
msgid "Section"
msgstr ""
msgstr "部分"
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14
msgid "Breakfast"
msgstr ""
msgstr "早餐"
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:19
msgid "Lunch"
msgstr ""
msgstr "午餐"
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:24
msgid "Dinner"
msgstr ""
msgstr "晚餐"
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:29
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "其他"
#: .\cookbook\models.py:71
msgid ""
"Maximum file storage for space in MB. 0 for unlimited, -1 to disable file "
"upload."
msgstr ""
msgstr "空間的最大文件存儲量,單位為 MB。0表示無限製-1表示禁止上傳文件。"
#: .\cookbook\models.py:121 .\cookbook\templates\search.html:7
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:52
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "搜索"
#: .\cookbook\models.py:122 .\cookbook\templates\base.html:92
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:5 .\cookbook\views\delete.py:152
#: .\cookbook\views\edit.py:233 .\cookbook\views\new.py:201
msgid "Meal-Plan"
msgstr ""
msgstr "膳食計劃"
#: .\cookbook\models.py:123 .\cookbook\templates\base.html:89
msgid "Books"
msgstr ""
msgstr "書籍"
#: .\cookbook\models.py:131
msgid "Small"
msgstr ""
msgstr ""
#: .\cookbook\models.py:131
msgid "Large"
msgstr ""
msgstr ""
#: .\cookbook\models.py:131 .\cookbook\templates\generic\new_template.html:6
#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:14
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:323
msgid "New"
msgstr ""
msgstr ""
#: .\cookbook\models.py:340
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:202
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "文本"
#: .\cookbook\models.py:340
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:203
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "時間"
#: .\cookbook\models.py:340
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:204
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:218
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "文件"
#: .\cookbook\serializer.py:109
msgid "File uploads are not enabled for this Space."
msgstr ""
msgstr "未為此空間啟用文件上傳。"
#: .\cookbook\serializer.py:117
msgid "You have reached your file upload limit."
msgstr ""
msgstr "你已達到文件上傳的限製。"
#: .\cookbook\tables.py:35 .\cookbook\templates\books.html:36
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:6
@ -408,7 +409,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:33
#: .\cookbook\templates\space.html:84
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "編輯"
#: .\cookbook\tables.py:124 .\cookbook\tables.py:147
#: .\cookbook\templates\books.html:38
@ -418,28 +419,28 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:277
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:90
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "刪除"
#: .\cookbook\templates\404.html:5
msgid "404 Error"
msgstr ""
msgstr "404錯誤"
#: .\cookbook\templates\404.html:18
msgid "The page you are looking for could not be found."
msgstr ""
msgstr "找不到你要找的頁面。"
#: .\cookbook\templates\404.html:33
msgid "Take me Home"
msgstr ""
msgstr "回到主頁"
#: .\cookbook\templates\404.html:35
msgid "Report a Bug"
msgstr ""
msgstr "報告一個錯誤"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:6
#: .\cookbook\templates\account\email.html:9
msgid "E-mail Addresses"
msgstr ""
msgstr "電子郵件地址"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:11
msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"