diff --git a/cookbook/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/django.po index 36c03aea..af5ff980 100644 --- a/cookbook/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/cookbook/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-15 22:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 20:55+0000\n" "Last-Translator: Espen Sellevåg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Finner ikke siden du leter etter." #: .\cookbook\templates\404.html:33 msgid "Take me Home" -msgstr "" +msgstr "Tilbake til Startsiden" #: .\cookbook\templates\404.html:35 msgid "Report a Bug" @@ -395,12 +395,12 @@ msgstr "Rapporter en feil" #: .\cookbook\templates\account\login.html:7 #: .\cookbook\templates\base.html:170 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Logg inn" #: .\cookbook\templates\account\login.html:13 #: .\cookbook\templates\account\login.html:28 msgid "Sign In" -msgstr "" +msgstr "Opprett bruker" #: .\cookbook\templates\account\login.html:38 msgid "Social Login" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Sosial innlogging" #: .\cookbook\templates\account\login.html:39 msgid "You can use any of the following providers to sign in." -msgstr "" +msgstr "Velg en av følgende leverandører for å logge på." #: .\cookbook\templates\account\logout.html:5 #: .\cookbook\templates\account\logout.html:9 @@ -423,20 +423,20 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil logge ut?" #: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:5 #: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:5 msgid "Password Reset" -msgstr "" +msgstr "Nullstill passord" #: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:9 #: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:9 msgid "Password reset is not implemented for the time being!" -msgstr "" +msgstr "Det er foreløpig ikke implementert funksjon for å nullstille passord!" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:5 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registrer" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:9 msgid "Create your Account" -msgstr "Opprett din konto" +msgstr "Opprett konto" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:14 msgid "Create User" @@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "API-dokumentasjon" #: .\cookbook\templates\base.html:78 msgid "Utensils" -msgstr "" +msgstr "Redskaper" #: .\cookbook\templates\base.html:88 msgid "Shopping" -msgstr "" +msgstr "Handle" #: .\cookbook\templates\base.html:102 .\cookbook\views\delete.py:84 #: .\cookbook\views\edit.py:93 .\cookbook\views\lists.py:26 @@ -467,23 +467,23 @@ msgstr "Oppdatere flere" #: .\cookbook\templates\base.html:109 msgid "Storage Data" -msgstr "" +msgstr "Datalagring" #: .\cookbook\templates\base.html:113 msgid "Storage Backends" -msgstr "" +msgstr "Lagringsplasser" #: .\cookbook\templates\base.html:115 msgid "Configure Sync" -msgstr "" +msgstr "Konfigurer synkronisering" #: .\cookbook\templates\base.html:117 msgid "Discovered Recipes" -msgstr "" +msgstr "Oppdagede oppskrifter" #: .\cookbook\templates\base.html:119 msgid "Discovery Log" -msgstr "" +msgstr "Logg Oppdagelser" #: .\cookbook\templates\base.html:121 .\cookbook\templates\stats.html:10 msgid "Statistics" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Statistikk" #: .\cookbook\templates\base.html:123 msgid "Units & Ingredients" -msgstr "" +msgstr "Enheter & Ingredienser" #: .\cookbook\templates\base.html:125 msgid "Import Recipe" @@ -533,52 +533,56 @@ msgstr "Logg ut" #: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6 msgid "Batch edit Category" -msgstr "" +msgstr "Oppdater flere kategorier" #: .\cookbook\templates\batch\edit.html:15 msgid "Batch edit Recipes" -msgstr "" +msgstr "Oppdater flere oppskrifter" #: .\cookbook\templates\batch\edit.html:20 msgid "Add the specified keywords to all recipes containing a word" -msgstr "" +msgstr "Legg til spesifikt nøkkelord til alle oppskrifter som inneholder et ord" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:6 .\cookbook\views\edit.py:76 msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Synkronisering" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:10 msgid "Manage watched Folders" -msgstr "" +msgstr "Behandle overvåkede mapper" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:14 msgid "" "On this Page you can manage all storage folder locations that should be " "monitored and synced." msgstr "" +"Her kan du behandle alle lagringsmapper og plasseringer for monitorering og " +"synkronisering." #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:16 msgid "The path must be in the following format" -msgstr "" +msgstr "Stien må være i følgende format" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:27 msgid "Sync Now!" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser nå!" #: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:4 #: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:10 msgid "Importing Recipes" -msgstr "" +msgstr "Importerer oppskrifter" #: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:23 msgid "" "This can take a few minutes, depending on the number of recipes in sync, " "please wait." msgstr "" +"Dette kan ta noen minutter, avhenging av antall oppskrifter som skal " +"synkroniseres. Vennligst vent." #: .\cookbook\templates\books.html:5 .\cookbook\templates\books.html:11 msgid "Recipe Books" -msgstr "" +msgstr "Oppskriftsbøker" #: .\cookbook\templates\books.html:15 msgid "New Book" @@ -590,32 +594,32 @@ msgstr "av" #: .\cookbook\templates\books.html:34 msgid "Toggle Recipes" -msgstr "" +msgstr "Veksle oppskrifter" #: .\cookbook\templates\books.html:54 #: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:48 #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:64 msgid "Last cooked" -msgstr "" +msgstr "Forrige tilbereding" #: .\cookbook\templates\books.html:71 msgid "There are no recipes in this book yet." -msgstr "" +msgstr "Det er foreløpig ingen oppskrifter i denne boken." #: .\cookbook\templates\export.html:6 .\cookbook\templates\test2.html:6 msgid "Export Recipes" -msgstr "" +msgstr "Eksporter oppskrifter" #: .\cookbook\templates\export.html:14 .\cookbook\templates\export.html:20 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:347 #: .\cookbook\templates\test2.html:14 .\cookbook\templates\test2.html:20 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Eksporter" #: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:5 #: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:9 msgid "Import new Recipe" -msgstr "" +msgstr "Importer ny oppskrift" #: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:14 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:389 @@ -641,29 +645,29 @@ msgstr "Beskrivelse" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:72 msgid "Waiting Time" -msgstr "" +msgstr "Ventetid" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:78 msgid "Servings Text" -msgstr "" +msgstr "Porsjon beskrivelse" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:89 msgid "Select Keywords" -msgstr "" +msgstr "Velg nøkkelord" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:90 #: .\cookbook\templates\url_import.html:212 msgid "Add Keyword" -msgstr "" +msgstr "Legg til nøkkelord" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:108 msgid "Nutrition" -msgstr "" +msgstr "Næringsinnhold" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:112 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:162 msgid "Delete Step" -msgstr "" +msgstr "Fjern trinn" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:116 msgid "Calories" @@ -684,15 +688,15 @@ msgstr "Proteiner" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:146 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:454 msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Trinn" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:167 msgid "Show as header" -msgstr "" +msgstr "Vis som overskrift" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:173 msgid "Hide as header" -msgstr "" +msgstr "Skjul overskrift" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:178 msgid "Move Up" @@ -704,15 +708,15 @@ msgstr "Flytt nedover" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:192 msgid "Step Name" -msgstr "" +msgstr "Trinn navn" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:196 msgid "Step Type" -msgstr "" +msgstr "Trinn type" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:207 msgid "Step time in Minutes" -msgstr "" +msgstr "Trinn tid i minutter" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:261 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:183 @@ -746,7 +750,7 @@ msgstr "Velg mat" #: .\cookbook\templates\meal_plan.html:256 #: .\cookbook\templates\url_import.html:171 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Notis" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:319 msgid "Delete Ingredient" @@ -754,7 +758,7 @@ msgstr "Slett ingrediens" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:325 msgid "Make Header" -msgstr "" +msgstr "Bruk som overskrift" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:331 msgid "Make Ingredient" @@ -762,15 +766,15 @@ msgstr "Opprett ingrediens" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:337 msgid "Disable Amount" -msgstr "" +msgstr "Deaktiver mengde" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:343 msgid "Enable Amount" -msgstr "" +msgstr "Aktiver mengde" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:348 msgid "Copy Template Reference" -msgstr "" +msgstr "Kopier mal-referanse" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:374 #: .\cookbook\templates\url_import.html:196 @@ -785,22 +789,22 @@ msgstr "Lagre og vis" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:391 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:424 msgid "Add Step" -msgstr "" +msgstr "Legg til trinn" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:394 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:428 msgid "Add Nutrition" -msgstr "" +msgstr "Legg til næringsinnhold" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:396 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:430 msgid "Remove Nutrition" -msgstr "" +msgstr "Fjern næringsinnhold" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:398 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:433 msgid "View Recipe" -msgstr "" +msgstr "Vis oppskrift" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:400 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:435 @@ -809,11 +813,11 @@ msgstr "Slett oppskrift" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:441 msgid "Steps" -msgstr "" +msgstr "Trinn" #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:15 msgid "Edit Ingredients" -msgstr "" +msgstr "Rediger ingrediens" #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:16 msgid "" @@ -825,54 +829,61 @@ msgid "" "them.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Følgende skjema kan brukes dersom, tilfeldigvis, to eller flere " +"enheter eller ingredienser er opprettet,\n" +" og burde være identiske.\n" +" Det slår sammen to enheter eller ingredienser og oppdaterer alle " +"oppskrifter som inneholder disse.\n" +" " #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:24 #: .\cookbook\templates\stats.html:26 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Enheter" #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:26 msgid "Are you sure that you want to merge these two units?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du vil slå sammen disse enhetene?" #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:31 #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:40 msgid "Merge" -msgstr "Flett" +msgstr "Slå sammen" #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:36 msgid "Are you sure that you want to merge these two ingredients?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du vil slå sammen disse ingrediensene?" #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:18 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the %(title)s: %(object)s " -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette %(title)s: %(object)s " #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:21 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Bekreft" #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:30 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vis" #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:34 msgid "Delete original file" -msgstr "" +msgstr "Slett opprinnelig fil" #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:6 #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:12 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Liste" #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:25 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtrer" #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:30 msgid "Import all" -msgstr "" +msgstr "Importer alle" #: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:6 #: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:14 @@ -896,23 +907,23 @@ msgstr "Vis logg" #: .\cookbook\templates\history.html:24 msgid "Cook Log" -msgstr "" +msgstr "Tilberedingslogg" #: .\cookbook\templates\import.html:6 .\cookbook\templates\test.html:6 msgid "Import Recipes" -msgstr "" +msgstr "Importer oppskrifter" #: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:7 msgid "Log Recipe Cooking" -msgstr "" +msgstr "Loggfør tilberedt oppskrift" #: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:13 msgid "All fields are optional and can be left empty." -msgstr "" +msgstr "Alle felt er valgfri og kan stå tomme." #: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:19 msgid "Rating" -msgstr "Karakter" +msgstr "Vurdering" #: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:27 #: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:18 @@ -948,44 +959,53 @@ msgid "" "can be used.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Passord og nøkkelfeltene er lagret som ren tekst i " +"databasen.\n" +" Dette er nødvendig for å kunne utføre API-forespørsler, men det øker " +"samtidig risiko for\n" +" uønsket tilgang til dem.
\n" +" For å begrense kosekvensene av uønsket tilgang, kan nøkler eller " +"kontoer med begrenset tilgang benyttes.\n" +" " #: .\cookbook\templates\index.html:29 msgid "Search recipe ..." -msgstr "" +msgstr "Søk etter oppskrift..." #: .\cookbook\templates\index.html:44 msgid "New Recipe" -msgstr "" +msgstr "Ny oppskrift" #: .\cookbook\templates\index.html:47 msgid "Website Import" -msgstr "" +msgstr "Importer fra nettside" #: .\cookbook\templates\index.html:53 msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "Avansert søk" #: .\cookbook\templates\index.html:57 msgid "Reset Search" -msgstr "" +msgstr "Nullstill søk" #: .\cookbook\templates\index.html:85 msgid "Last viewed" -msgstr "" +msgstr "Sist sett" #: .\cookbook\templates\index.html:87 .\cookbook\templates\meal_plan.html:178 #: .\cookbook\templates\stats.html:22 msgid "Recipes" -msgstr "" +msgstr "Oppskrifter" #: .\cookbook\templates\index.html:94 msgid "Log in to view recipes" -msgstr "" +msgstr "Logg inn for å se oppskrifter" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:5 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:13 msgid "Markdown Info" -msgstr "" +msgstr "Markdown informasjon" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:14 msgid "" @@ -1002,43 +1022,56 @@ msgid "" "below.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Markdown er et lettvekts markup språk som benyttes for å formatere " +"ren tekst.\n" +" Denne siden bruker biblioteket Python Markdown for\n" +" å konvertere teksten din til velformatert HTML. Fullstendig " +"dokumentasjon for markdown finner du\n" +" her.\n" +" En ufullstendig, men sannsynligvis tilstrekkelig dokumentasjon " +"finner du under her.\n" +" " #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:25 msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "Overskrifter" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:54 msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatering" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:56 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:72 msgid "Line breaks are inserted by adding two spaces after the end of a line" msgstr "" +"Linjeskift er satt inn ved å sette inn to mellomrom på slutten av en linje" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:57 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:73 msgid "or by leaving a blank line inbetween." -msgstr "" +msgstr "eller ved å sette inn en tom linje mellom." #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:59 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:74 msgid "This text is bold" -msgstr "" +msgstr "Denne teksten er Fet" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:60 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:75 msgid "This text is italic" -msgstr "" +msgstr "Denne teksten er Kursiv" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:61 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:77 msgid "Blockquotes are also possible" -msgstr "" +msgstr "Det er også mulig å sitere avsnitt" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:84 msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Lister" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:85 msgid ""