Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (496 of 496 strings)

Translation: Tandoor/Recipes Backend
Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/nl/
This commit is contained in:
Jesse 2021-10-02 12:17:15 +00:00 committed by Weblate
parent 93550e2a61
commit 85f0ae36cf

View File

@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 22:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-24 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-02 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Jesse <jesse.kamps@pm.me>\n"
"Language-Team: Dutch <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-"
"backend/nl/>\n"
"Language-Team: Dutch <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
"recipes-backend/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#: .\cookbook\filters.py:23 .\cookbook\templates\base.html:125
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:34
@ -245,76 +245,85 @@ msgid ""
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
"full desciption of choices."
msgstr ""
"Selecteer zoekmethode. Klik <a href=\"/docs/search/\">hier</a> voor een "
"beschrijving van de keuzes."
#: .\cookbook\forms.py:488
msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes."
msgstr ""
"Gebruik 'fuzzy' koppelen bij eenheden, etiketten en ingrediënten bij "
"bewerken en importeren van recepten."
#: .\cookbook\forms.py:489
msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language"
msgstr ""
"Velden doorzoeken waarbij accenten genegeerd worden. Het selecteren van "
"deze optie kan de zoekkwaliteit afhankelijk van de taal, zowel verbeteren "
"als verslechteren"
#: .\cookbook\forms.py:490
msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')"
msgstr ""
"Velden doorzoeken op gedeelde overeenkomsten. (zoeken op 'Appel' vindt "
"'appel', 'aardappel' en 'appelsap')"
#: .\cookbook\forms.py:491
msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')"
msgstr ""
"Velden doorzoeken op overeenkomsten aan het begin van het woord. (zoeken op "
"'sa' vindt 'salade' en 'sandwich')"
#: .\cookbook\forms.py:492
msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
msgstr ""
"Velden 'fuzzy' doorzoeken. (zoeken op 'recetp' vindt ook 'recept') Noot: "
"deze optie conflicteert met de zoekmethoden 'web' en 'raw'."
#: .\cookbook\forms.py:493
msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields."
msgstr ""
"Velden doorzoeken op volledige tekst. Noot: Web, Zin en Raw zoekmethoden "
"werken alleen met volledige tekstvelden."
#: .\cookbook\forms.py:497
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search Method"
msgstr "Zoeken"
msgstr "Zoekmethode"
#: .\cookbook\forms.py:498
msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr ""
msgstr "'Fuzzy' zoekopdrachten"
#: .\cookbook\forms.py:499
msgid "Ignore Accent"
msgstr ""
msgstr "Negeer accent"
#: .\cookbook\forms.py:500
msgid "Partial Match"
msgstr ""
msgstr "Gedeeltelijke overeenkomst"
#: .\cookbook\forms.py:501
msgid "Starts Wtih"
msgstr ""
msgstr "Begint met"
#: .\cookbook\forms.py:502
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Fuzzy Search"
msgstr "Zoeken"
msgstr "'Fuzzy' zoeken"
#: .\cookbook\forms.py:503
#, fuzzy
#| msgid "Text"
msgid "Full Text"
msgstr "Tekst"
msgstr "Volledige tekst"
#: .\cookbook\helper\AllAuthCustomAdapter.py:36
msgid ""
@ -429,19 +438,21 @@ msgstr "Sectie"
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14
msgid "Rebuilds full text search index on Recipe"
msgstr ""
msgstr "Herbouwt de volledige tekst zoekindex van Recept"
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18
msgid "Only Postgress databases use full text search, no index to rebuild"
msgstr ""
"Alleen Postgress databases gebruiken volledige tekst zoekmethoden, geen "
"index aanwezig om te herbouwen"
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:29
msgid "Recipe index rebuild complete."
msgstr ""
msgstr "Recept index herbouw afgerond."
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:31
msgid "Recipe index rebuild failed."
msgstr ""
msgstr "Recept index herbouw mislukt."
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14
msgid "Breakfast"
@ -498,7 +509,7 @@ msgstr "Nieuw"
#: .\cookbook\models.py:389
msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted"
msgstr ""
msgstr " is deel van een receptstap en kan niet verwijderd worden"
#: .\cookbook\models.py:429
msgid "Text"
@ -517,23 +528,23 @@ msgstr "Bestand"
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:247 .\cookbook\views\delete.py:28
#: .\cookbook\views\edit.py:271 .\cookbook\views\new.py:52
msgid "Recipe"
msgstr "recept"
msgstr "Recept"
#: .\cookbook\models.py:836 .\cookbook\templates\search_info.html:28
msgid "Simple"
msgstr ""
msgstr "Simpel"
#: .\cookbook\models.py:837 .\cookbook\templates\search_info.html:33
msgid "Phrase"
msgstr ""
msgstr "Zin"
#: .\cookbook\models.py:838 .\cookbook\templates\search_info.html:38
msgid "Web"
msgstr ""
msgstr "Web"
#: .\cookbook\models.py:839 .\cookbook\templates\search_info.html:47
msgid "Raw"
msgstr ""
msgstr "Raw"
#: .\cookbook\serializer.py:112
msgid "File uploads are not enabled for this Space."
@ -935,26 +946,20 @@ msgid "The path must be in the following format"
msgstr "Het pad dient het volgende format te hebben"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:21
#, fuzzy
#| msgid "Manage Email Settings"
msgid "Manage External Storage"
msgstr "Beheer e-mail instellingen"
msgstr "Beheer externe opslag"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:28
msgid "Sync Now!"
msgstr "Synchroniseer nu!"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Shopping Recipes"
msgid "Show Recipes"
msgstr "Boodschappen recepten"
msgstr "Toon Recepten"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:30
#, fuzzy
#| msgid "Show Links"
msgid "Show Log"
msgstr "Toon links"
msgstr "Toon Log"
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:4
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:10
@ -1050,11 +1055,11 @@ msgstr "Weet je zeker dat je %(title)s: <b>%(object)s</b> wil verwijderen "
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:23
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annuleer"
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:32
msgid "View"
msgstr "Bekijken"
msgstr "Bekijk"
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:36
msgid "Delete original file"
@ -1652,10 +1657,8 @@ msgstr "Recept thuis"
#: .\cookbook\templates\search_info.html:5
#: .\cookbook\templates\search_info.html:9
#: .\cookbook\templates\settings.html:157
#, fuzzy
#| msgid "Search String"
msgid "Search Settings"
msgstr "Zoekopdracht"
msgstr "Zoekinstellingen"
#: .\cookbook\templates\search_info.html:10
msgid ""
@ -1668,12 +1671,18 @@ msgid ""
"only available if you are using Postgres for your database.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Het maken van de beste zoekervaring is gecompliceerd en sterk "
"afhankelijk van je persoonlijke configuratie. \n"
" Het aanpassen van de zoekinstellingen kan een significante impact op "
"de snelheid en kwaliteit van de resultaten hebben.\n"
" Zoekmethoden Trigram en Volledige tekst zoeken zijn alleen "
"beschikbaar wanneer je Postgress als database gebruikt.\n"
" "
#: .\cookbook\templates\search_info.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search Methods"
msgstr "Zoeken"
msgstr "Zoekmethoden"
#: .\cookbook\templates\search_info.html:23
msgid ""
@ -1689,6 +1698,17 @@ msgid ""
"html#TEXTSEARCH-PARSING-QUERIES>Postgresql's website.</a>\n"
" "
msgstr ""
" \n"
" Volledige tekst zoeken probeert de woorden te normaliseren om "
"ook varianten te vinden. Bijvoorbeeld: 'appel' en 'appels' worden beiden "
"genormaliseerd naar 'appel'.\n"
" Er zijn verschillende zoekmethoden beschikbaar, hier beneden "
"beschreven, die het zoekgedrag bepalen wanneer er naar meerdere woorden "
"gezocht wordt.\n"
" Volledige technische details kunnen bekene worden op <a "
"href=https://www.postgresql.org/docs/current/textsearch-controls.html"
"#TEXTSEARCH-PARSING-QUERIES>Postgresql's website.</a>\n"
" "
#: .\cookbook\templates\search_info.html:29
msgid ""
@ -1700,6 +1720,13 @@ msgid ""
"selected for a full text search.\n"
" "
msgstr ""
" \n"
" Simpel zoeken negeert interpunctie en veelgebruikte worden zoals "
"'de', 'het', 'een' of 'en'. Het behandelt de losse woorden zoals gevraagd\n"
" Zoeken naar 'appel' of bloem vindt elk recept dat zowel 'appel' "
"als 'bloem' ergens in de velden die geselecteerd zijn voor een zoekopdracht "
"bevat.\n"
" "
#: .\cookbook\templates\search_info.html:34
msgid ""
@ -1711,6 +1738,13 @@ msgid ""
"been selected for a full text search.\n"
" "
msgstr ""
" \n"
" Zin zoeken negeert interpunctie en zoekt naar alle woorden in de "
"volgorde waarin ze opgegeven zijn.\n"
" Zoeken naar 'appel of bloem' vindt alleen recepten waarbij de "
"exacte zin 'appel of bloem' in een van de velden die geselecteerd zijn voor "
"een zoekopdracht.\n"
" "
#: .\cookbook\templates\search_info.html:39
msgid ""
@ -1730,6 +1764,20 @@ msgid ""
"recipe that has the word 'butter' in any field included.\n"
" "
msgstr ""
" \n"
" Web zoeken simuleert functionaliteit zoals gevonden op veel "
"websites, met ondersteuning voor speciale tekens\n"
" Het plaatsen van aanhalingstekens om woorden zorgt ervoor dat ze "
"als zin behandeld worden.\n"
" 'or' kan worden gebruikt om te zoeken naar het woord (of de zin) "
"direct voor of na de 'or'.\n"
" '-' kan worden gebruikt om te zoeken naar recepten waarin het "
"woord (of zin) direct na de '-' niet voorkomt.\n"
" Bijvoorbeeld: zoeken naar \"'stamppot boerenkool' or kersen -"
"vlaai\" vindt recepten die de zin 'stamppot boerenkool' of het woord kersen "
"maar laat geen recepten zien waarbij het woord 'vlaai' in één van de "
"geselecteerde zoekvelden staat.\n"
" "
#: .\cookbook\templates\search_info.html:48
msgid ""
@ -1738,6 +1786,10 @@ msgid ""
"operators such as '|', '&' and '()'\n"
" "
msgstr ""
" \n"
" Raw zoeken is vergelijkbaar met Web met als toevoeging dat het "
"tekens zoals '|', '&' en '()' accepteert\n"
" "
#: .\cookbook\templates\search_info.html:59
msgid ""
@ -1753,12 +1805,21 @@ msgid ""
"methods.\n"
" "
msgstr ""
" \n"
" Een andere benadering voor zoeken die ook Postgresql vereist is "
"'Fuzzy' of Trigram zoeken. Een Trigram is een groep van drie opvolgende "
"karakters.\n"
" Bijvoorbeeld: zoeken op 'appel' maakt 3 trigrams op 'app', 'ppe' "
"en 'pel' en maakt een score van hoe dicht de woorden overeenkomen met de "
"gegenereerde trigrams.\n"
" Eén voordeel van het zoeken met trigrams is dat een zoekopdracht "
"ook verkeerd gespelde woorden, die met andere zoekmethoden gemist worden, "
"vindt.\n"
" "
#: .\cookbook\templates\search_info.html:69
#, fuzzy
#| msgid "Search Recipe"
msgid "Search Fields"
msgstr "Zoek recept"
msgstr "Zoekvelden"
#: .\cookbook\templates\search_info.html:73
msgid ""
@ -1794,12 +1855,38 @@ msgid ""
"full text results, it does match the trigram results.\n"
" "
msgstr ""
" \n"
" Ongeaccentueerd is een optie waarbij letters met accenten met de "
"gekozen zoekmethode genegeerd worden. \n"
" Wanneer je bijvoorbeeld ongeaccentueerd voor 'Naam' activeert "
"wordt bij elke zoekmethode geaccentueerde tekens genegeerd.\n"
" Voor de andere opties kan je zoeken op elk of alle velden "
"waarbij ze dan worden gecombineerd met een aangenomen 'OR'.\n"
" Bijvoorbeeld activatie van 'Naam' voor Begint met, 'Naam' en "
"'Beschrijving' voor Gedeeltelijke overeenkomst en 'Ingrediënten' en "
"'Etiketten' voor Volledig zoeken vindt de volgende recepten:\n"
" - Een receptnaam die begint met 'appel'\n"
" - OF een receptnaam die 'appel' bevat\n"
" - OF een receptbeschrijving die 'appel' bevat\n"
" - OF een recept met een volledige tekst overeenkomst ('appel' of "
"'appels') in Ingredienten\n"
" - OF een recept met een volledige tekst overeenkomst in "
"Etiketten\n"
"\n"
" Te veel velden combineren in te veel verschillende zoekmethoden "
"kan een negatieve impact op de prestaties hebben, dubbele resultaten creëren "
"of tot onverwachte resultaten leiden.\n"
" Het activeren van 'Fuzzy' zoeken of gedeeltelijke overeenkomsten "
"belemmert 'web' zoekmethoden. \n"
" Zoeken naar 'appel - taart' met 'Fuzzy' zoeken en volledige "
"tekst zoeken vindt het recept Appeltaart. Ondanks dat het niet in de "
"volledige tekst zoeken resultaten staat, komt het overeen met de "
"trigramresultaten.\n"
" "
#: .\cookbook\templates\search_info.html:95
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search Index"
msgstr "Zoeken"
msgstr "Zoekindex"
#: .\cookbook\templates\search_info.html:99
msgid ""
@ -1813,6 +1900,15 @@ msgid ""
"the management command 'python manage.py rebuildindex'\n"
" "
msgstr ""
" \n"
" Trigram zoeken en Volledige tekst zoeken gebruiken beiden "
"database indices om effectief te kunnen zoeken. \n"
" Je kan de indices herbouwen op alle velden in de "
"Administratiepagina voor Recepten en vervolgens alle recepten te selecteren "
"en 'herbouw index voor geselecteerde recepten' te activeren.\n"
" Je kan ook indices herbouwen op de command line met het "
"managementcommando 'python manage.py rebuildindex'\n"
" "
#: .\cookbook\templates\settings.html:27
msgid "Account"
@ -1827,10 +1923,8 @@ msgid "API-Settings"
msgstr "API-instellingen"
#: .\cookbook\templates\settings.html:45
#, fuzzy
#| msgid "Search String"
msgid "Search-Settings"
msgstr "Zoekopdracht"
msgstr "Zoek instellingen"
#: .\cookbook\templates\settings.html:53
msgid "Name Settings"
@ -2419,7 +2513,7 @@ msgstr "Parameter updatet_at is onjuist geformateerd"
#: .\cookbook\views\api.py:151
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {pk} exists"
msgstr ""
msgstr "Er bestaat geen {self.basename} met id {pk}"
#: .\cookbook\views\api.py:155 .\cookbook\views\edit.py:300
#: .\cookbook\views\edit.py:316
@ -2429,51 +2523,51 @@ msgstr "Kan niet met hetzelfde object samenvoegen!"
#: .\cookbook\views\api.py:162
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {target} exists"
msgstr ""
msgstr "Er bestaat geen {self.basename} met id {target}"
#: .\cookbook\views\api.py:167
#, fuzzy
#| msgid "Cannot merge with the same object!"
msgid "Cannot merge with child object!"
msgstr "Kan niet met hetzelfde object samenvoegen!"
msgstr "Kan niet met kindobject samenvoegen!"
#: .\cookbook\views\api.py:195
#, python-brace-format
msgid "{source.name} was merged successfully with {target.name}"
msgstr ""
msgstr "{source.name} is succesvol samengevoegd met {target.name}"
#: .\cookbook\views\api.py:199
#, python-brace-format
msgid "An error occurred attempting to merge {source.name} with {target.name}"
msgstr ""
"Er is een error opgetreden bij het samenvoegen van {source.name} met {target."
"name}"
#: .\cookbook\views\api.py:239
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {child} exists"
msgstr ""
msgstr "Er bestaat geen {self.basename} met id {child}"
#: .\cookbook\views\api.py:248
#, python-brace-format
msgid "{child.name} was moved successfully to the root."
msgstr ""
msgstr "{child.name} is succesvol verplaatst naar het hoogste niveau."
#: .\cookbook\views\api.py:251 .\cookbook\views\api.py:269
msgid "An error occurred attempting to move "
msgstr ""
msgstr "Er is een error opgetreden bij het verplaatsen "
#: .\cookbook\views\api.py:254
msgid "Cannot move an object to itself!"
msgstr ""
msgstr "Kan object niet verplaatsen naar zichzelf!"
#: .\cookbook\views\api.py:260
#, python-brace-format
msgid "No {self.basename} with id {parent} exists"
msgstr ""
msgstr "Er bestaat geen {self.basename} met id {parent}"
#: .\cookbook\views\api.py:266
#, python-brace-format
msgid "{child.name} was moved successfully to parent {parent.name}"
msgstr ""
msgstr "{child.name} is succesvol verplaatst naar {parent.name}"
#: .\cookbook\views\api.py:704 .\cookbook\views\views.py:289
msgid "This feature is not available in the demo version!"
@ -2618,22 +2712,16 @@ msgid "Shopping Lists"
msgstr "Boodschappenlijst"
#: .\cookbook\views\lists.py:129
#, fuzzy
#| msgid "Food"
msgid "Foods"
msgstr "Ingrediënt"
msgstr "Ingrediënten"
#: .\cookbook\views\lists.py:163
#, fuzzy
#| msgid "Supermarket"
msgid "Supermarkets"
msgstr "Supermarkt"
msgstr "Supermarkten"
#: .\cookbook\views\lists.py:179
#, fuzzy
#| msgid "Shopping Recipes"
msgid "Shopping Categories"
msgstr "Boodschappen recepten"
msgstr "Boodschappen categorieën"
#: .\cookbook\views\new.py:122
msgid "Imported new recipe!"
@ -2715,17 +2803,19 @@ msgstr "Opmerking opgeslagen!"
#: .\cookbook\views\views.py:351
msgid "You must select at least one field to search!"
msgstr ""
msgstr "Je moet tenminste één veld om te doorzoeken selecteren!"
#: .\cookbook\views\views.py:354
msgid ""
"To use this search method you must select at least one full text search "
"field!"
msgstr ""
"Om deze zoekmethode te gebruiken moet je tenminste één volledig tekstveld "
"selecteren!"
#: .\cookbook\views\views.py:357
msgid "Fuzzy search is not compatible with this search method!"
msgstr ""
msgstr "'Fuzzy' zoeken is niet te gebruiken met deze zoekmethode!"
#: .\cookbook\views\views.py:437
msgid ""