updated translations

This commit is contained in:
vabene1111 2020-02-17 23:34:17 +01:00
parent b89e96476a
commit 8fd6dcc81c
4 changed files with 270 additions and 141 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 12:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,152 +18,209 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cookbook/forms.py:24 cookbook/forms.py:40 cookbook/forms.py:122
#: .\cookbook\forms.py:35
msgid ""
"Color of the top navigation bar. Not all colors work with all themes, just "
"try them out!"
msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:49 .\cookbook\forms.py:67 .\cookbook\forms.py:167
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: cookbook/forms.py:25 cookbook/forms.py:41 cookbook/forms.py:123
#: cookbook/templates/stats.html:22
#: .\cookbook\forms.py:50 .\cookbook\forms.py:68 .\cookbook\forms.py:168
#: .\cookbook\templates\stats.html:22
msgid "Keywords"
msgstr "Schlagwörter"
#: cookbook/forms.py:26 cookbook/forms.py:43
#: .\cookbook\forms.py:51 .\cookbook\forms.py:70
msgid "Preparation time in minutes"
msgstr "Zubereitungszeit in Minuten"
#: cookbook/forms.py:27 cookbook/forms.py:44
#: .\cookbook\forms.py:52 .\cookbook\forms.py:71
msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes"
msgstr "Wartezeit (kochen/backen) in Minuten"
#: cookbook/forms.py:28 cookbook/forms.py:124
#: .\cookbook\forms.py:53 .\cookbook\forms.py:169
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
#: cookbook/forms.py:29
#: .\cookbook\forms.py:54
msgid "Storage UID"
msgstr "Speicher ID"
#: cookbook/forms.py:42
#: .\cookbook\forms.py:69
msgid "Instructions"
msgstr "Anleitung"
#: cookbook/forms.py:57
#: .\cookbook\forms.py:89
msgid "New Unit"
msgstr "Neue Einheit"
#: .\cookbook\forms.py:90
msgid "New unit that other gets replaced by."
msgstr "Neue Einheit die die alte ersetzt."
#: .\cookbook\forms.py:95
msgid "Old Unit"
msgstr "Alte Einheit"
#: .\cookbook\forms.py:96
msgid "Unit that should be replaced."
msgstr "Einheit die ersetzt werden soll."
#: .\cookbook\forms.py:108
msgid "Add your comment: "
msgstr "Schreibe einen Kommentar:"
#: cookbook/forms.py:75
#: .\cookbook\forms.py:126
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
msgstr "Für Dropbox leer lassen, bei Nextcloud App-Passwort eingeben."
#: cookbook/forms.py:78
#: .\cookbook\forms.py:129
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
msgstr "Bei Nextcloud leer lassen, bei Dropbox API Token eingeben"
#: cookbook/forms.py:86
#: .\cookbook\forms.py:137
msgid ""
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
"php/webdav/</code> is added automatically)"
msgstr "Bei Dropbox leer lassen, bei Nextcloud Server URL angeben (<code>/remote."
"php/webdav/</code> wird automatisch hinzugefügt)"
msgstr ""
"Bei Dropbox leer lassen, bei Nextcloud Server URL angeben (<code>/remote.php/"
"webdav/</code> wird automatisch hinzugefügt)"
#: cookbook/forms.py:111
#: .\cookbook\forms.py:156
msgid "Search String"
msgstr "Such Wort"
#: cookbook/forms.py:125
#: .\cookbook\forms.py:170
msgid "File ID"
msgstr "Datei ID"
#: cookbook/tables.py:75 cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:39
#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:98
#: cookbook/templates/generic/delete_template.html:5
#: cookbook/templates/generic/delete_template.html:13
#: cookbook/templates/generic/edit_template.html:25
#: .\cookbook\models.py:172
msgid "Breakfast"
msgstr "Frühstück"
#: .\cookbook\models.py:172
msgid "Lunch"
msgstr "Mittagessen"
#: .\cookbook\models.py:172
msgid "Dinner"
msgstr "Abendessen"
#: .\cookbook\models.py:172
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: .\cookbook\tables.py:75
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:49
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:176
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:5
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:13
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:25
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: cookbook/templates/base.html:64 cookbook/templates/base.html:72
#: cookbook/templates/index.html:7
#: .\cookbook\templates\base.html:70 .\cookbook\templates\base.html:78
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:7
#: .\cookbook\templates\index.html:7 .\cookbook\templates\shopping_list.html:7
msgid "Cookbook"
msgstr "Kochbuch"
#: cookbook/templates/base.html:76
#: .\cookbook\templates\base.html:82
msgid "Books"
msgstr "Bücher"
#: cookbook/templates/base.html:81
#: .\cookbook\templates\base.html:86 .\cookbook\templates\meal_plan.html:4
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:13 .\cookbook\views\edit.py:261
#: .\cookbook\views\edit.py:444 .\cookbook\views\new.py:130
msgid "Meal-Plan"
msgstr "Plan"
#: .\cookbook\templates\base.html:92
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: cookbook/templates/base.html:85 cookbook/views/edit.py:130
#: cookbook/views/edit.py:331 cookbook/views/lists.py:17
#: cookbook/views/new.py:44
#: .\cookbook\templates\base.html:96 .\cookbook\views\edit.py:151
#: .\cookbook\views\edit.py:389 .\cookbook\views\lists.py:17
#: .\cookbook\views\new.py:46
msgid "Keyword"
msgstr "Schlagwort"
#: cookbook/templates/base.html:87
#: .\cookbook\templates\base.html:98
msgid "Batch Edit"
msgstr "Massenbearbeitung"
#: cookbook/templates/base.html:92
#: .\cookbook\templates\base.html:103
msgid "Storage Data"
msgstr "Datenquellen"
#: cookbook/templates/base.html:96
#: .\cookbook\templates\base.html:107
msgid "Storage Backends"
msgstr "Speicher Quellen"
#: cookbook/templates/base.html:98
#: .\cookbook\templates\base.html:109
msgid "Configure Sync"
msgstr "Sync Einstellen"
#: cookbook/templates/base.html:100
#: .\cookbook\templates\base.html:111
msgid "Import Recipes"
msgstr "Importierte Rezepte"
#: cookbook/templates/base.html:102 cookbook/views/lists.py:25
#: .\cookbook\templates\base.html:113 .\cookbook\views\lists.py:25
msgid "Import Log"
msgstr "Import Log"
#: cookbook/templates/base.html:104 cookbook/templates/stats.html:10
#: .\cookbook\templates\base.html:115 .\cookbook\templates\stats.html:10
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
#: cookbook/templates/base.html:112
#: .\cookbook\templates\base.html:117
msgid "Units & Ingredients"
msgstr "Einheiten & Zutaten"
#: .\cookbook\templates\base.html:126 .\cookbook\templates\settings.html:6
#: .\cookbook\templates\settings.html:11
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: .\cookbook\templates\base.html:131
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: cookbook/templates/base.html:116
#: .\cookbook\templates\base.html:136
msgid "Logout"
msgstr "Ausloggen"
#: cookbook/templates/base.html:119
#: .\cookbook\templates\base.html:139
#: .\cookbook\templates\registration\login.html:44
msgid "Login"
msgstr "Einloggen"
#: cookbook/templates/batch/edit.html:6
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6
msgid "Batch edit Category"
msgstr "Kategorie massenbearbeitung"
#: cookbook/templates/batch/edit.html:15
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:15
msgid "Batch edit Recipes"
msgstr "Rezept massenbearbeitung"
#: cookbook/templates/batch/edit.html:20
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:20
msgid "Add the specified keywords to all recipes containing a word"
msgstr ""
"Ausgewählte Schlagwörter zu allen Rezepten die das Suchwort enthalten "
"hinzufügen"
#: cookbook/templates/batch/monitor.html:6 cookbook/views/edit.py:114
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:6 .\cookbook\views\edit.py:135
msgid "Sync"
msgstr "Synchronisieren"
#: cookbook/templates/batch/monitor.html:10
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:10
msgid "Manage watched Folders"
msgstr "Überwachte Ordner verwalten"
#: cookbook/templates/batch/monitor.html:14
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:14
msgid ""
"On this Page you can manage all storage folder locations that should be "
"monitored and synced"
@ -171,20 +228,20 @@ msgstr ""
"Auf dieser Seite kannst du alle Ordner verwalten die überwacht und "
"synchronisiert werden sollen"
#: cookbook/templates/batch/monitor.html:16
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:16
msgid "The path must be in the following format"
msgstr "Der Pfad muss in folgendem Format sein"
#: cookbook/templates/batch/monitor.html:27
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:27
msgid "Sync Now!"
msgstr "Jetzt Synchronisieren!"
#: cookbook/templates/batch/waiting.html:4
#: cookbook/templates/batch/waiting.html:10
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:4
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:10
msgid "Importing Recipes"
msgstr "Rezept werden importiert"
#: cookbook/templates/batch/waiting.html:23
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:23
msgid ""
"This can take a few minutes, depending on the number of recipes in sync, "
"please wait."
@ -192,120 +249,160 @@ msgstr ""
"Abhängig von der Anzahl der Rezepte kann dieser Vorgang einige Minuten "
"dauern, bitte warten."
#: cookbook/templates/books.html:4 cookbook/templates/books.html:10
#: .\cookbook\templates\books.html:4 .\cookbook\templates\books.html:10
msgid "Recipe Books"
msgstr "Rezept Bücher"
#: cookbook/templates/books.html:14
#: .\cookbook\templates\books.html:14
msgid "New Book"
msgstr "Neues Buch"
#: cookbook/templates/books.html:53
#: .\cookbook\templates\books.html:53
msgid "There are no recipes in this book yet."
msgstr "In diesem Buch sind bisher keine Rezepte."
#: cookbook/templates/forms/edit_import_recipe.html:5
#: cookbook/templates/forms/edit_import_recipe.html:9
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:5
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:9
msgid "Import new Recipe"
msgstr "Rezept Importieren"
#: cookbook/templates/forms/edit_import_recipe.html:14
#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:37
#: cookbook/templates/generic/edit_template.html:23
#: cookbook/templates/generic/new_template.html:23
#: cookbook/templates/recipe_view.html:207
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:14
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:47
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:23
#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:23
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:214
#: .\cookbook\templates\settings.html:33 .\cookbook\templates\settings.html:47
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:7
#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:16
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:8
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:18
msgid "Edit Recipe"
msgstr "Rezept bearbeiten"
#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:26
#: cookbook/templates/recipe_view.html:63
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:28
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:67
msgid "Ingredients"
msgstr "Zutaten"
#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:41
#: cookbook/templates/generic/edit_template.html:27
#: cookbook/templates/recipe_view.html:7
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:37
msgid ""
"Use <b>Ctrl</b>+<b>Space</b> to insert new Ingredient!<br/>You can also save "
"the recipe using <b>Ctrl</b>+<b>Shift</b>+<b>S</b>."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:51
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:27
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:7
msgid "View"
msgstr "Angucken"
#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:45
#: cookbook/templates/generic/edit_template.html:30
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:55
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:30
msgid "Delete original file"
msgstr "Original löschen"
#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:90
#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:127
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:159
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:208
msgid "Ingredient"
msgstr "Zutat"
#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:95
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:164
msgid "Amount"
msgstr "Menge"
#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:96
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:166
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
#: cookbook/templates/generic/delete_template.html:18
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:179
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete the %(title)s: <b>%(object)s</b> "
msgid "Are you sure that you want to delete this ingredient?"
msgstr "Bist du sicher das %(title)s: <b>%(object)s</b> gelöscht werden soll"
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:15
msgid "Edit Ingredients"
msgstr "Zutaten Bearbeiten"
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:16
msgid ""
"\n"
" The following form can be used if, accidentally, two (or more) units "
"or ingredients where created that should be\n"
" the same.\n"
" It merges two units or ingredients and updates all recipes using "
"them.\n"
" "
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:24
msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:29
msgid "Are you sure that you want to merge these two units ?"
msgstr "Bist du sicher diese beiden Einheiten zusammengeführt werden sollen ?"
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:30
msgid "Merge"
msgstr "Zusammenführen"
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:18
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the %(title)s: <b>%(object)s</b> "
msgstr "Bist du sicher das %(title)s: <b>%(object)s</b> gelöscht werden soll"
#: cookbook/templates/generic/delete_template.html:21
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:21
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Bestätigen"
#: cookbook/templates/generic/edit_template.html:6
#: cookbook/templates/generic/edit_template.html:14
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:6
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:14
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: cookbook/templates/generic/list_template.html:6
#: cookbook/templates/generic/list_template.html:12
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:6
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:12
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: cookbook/templates/generic/list_template.html:19
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:19
msgid "Import all"
msgstr "Alle importieren"
#: cookbook/templates/generic/new_template.html:6
#: cookbook/templates/generic/new_template.html:14
#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:6
#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:14
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: cookbook/templates/generic/table_template.html:76
#: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:76
msgid "previous"
msgstr "vorherige"
#: cookbook/templates/generic/table_template.html:98
#: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:98
msgid "next"
msgstr "nächste"
#: cookbook/templates/include/recipe_open_modal.html:28
#: cookbook/views/edit.py:258 cookbook/views/edit.py:278
#: cookbook/views/edit.py:298 cookbook/views/new.py:32
#: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:28
#: .\cookbook\views\edit.py:295 .\cookbook\views\edit.py:336
#: .\cookbook\views\edit.py:356 .\cookbook\views\new.py:34
msgid "Recipe"
msgstr "Rezept"
#: cookbook/templates/include/recipe_open_modal.html:39
#: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:39
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: cookbook/templates/include/recipe_open_modal.html:56
#: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:56
msgid "Open Recipe"
msgstr "Rezept öffnen"
#: cookbook/templates/include/storage_backend_warning.html:4
#: .\cookbook\templates\include\storage_backend_warning.html:4
msgid "Security Warning"
msgstr "Sicherheitswarnung"
#: cookbook/templates/include/storage_backend_warning.html:5
#: .\cookbook\templates\include\storage_backend_warning.html:5
msgid ""
"\n"
" The <b>Password and Token</b> field are stored as <b>plain text</b> "
@ -327,48 +424,52 @@ msgstr ""
"oder Accounts mit limitiertem Zugriff verwendet werden.\n"
" "
#: cookbook/templates/index.html:21
#: .\cookbook\templates\index.html:21
msgid "Search recipe ..."
msgstr "Suche Rezept ..."
#: cookbook/templates/index.html:40
#: .\cookbook\templates\index.html:40
msgid "Advanced Search"
msgstr "Erweiterte Suche"
#: cookbook/templates/index.html:59
#: .\cookbook\templates\index.html:59
msgid "Log in to view Recipies"
msgstr "Bitte einloggen um Rezepte zu sehen"
#: cookbook/templates/recipe_view.html:27
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:20
msgid "Week"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:31
msgid "in"
msgstr "in"
#: cookbook/templates/recipe_view.html:32
#: cookbook/templates/recipe_view.html:174
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:36
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:181
msgid "by"
msgstr "von"
#: cookbook/templates/recipe_view.html:43
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:47
msgid "Preparation time ca."
msgstr "Zubereitungszeit ca."
#: cookbook/templates/recipe_view.html:48
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:52
msgid "Waiting time ca."
msgstr "Zubereitungszeit ca."
#: cookbook/templates/recipe_view.html:110
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:114
msgid "Recipe Image"
msgstr "Rezept Bild"
#: cookbook/templates/recipe_view.html:126
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:133
msgid "View external recipe"
msgstr "Externes Rezept ansehen"
#: cookbook/templates/recipe_view.html:137
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:144
msgid "External recipe"
msgstr "Externes Rezept"
#: cookbook/templates/recipe_view.html:139
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:146
msgid ""
"\n"
" This is an external recipe, which means you can only "
@ -386,56 +487,72 @@ msgstr ""
"bleibt weiterhin verfügbar.\n"
" "
#: cookbook/templates/recipe_view.html:147
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:154
msgid "Convert now!"
msgstr "Jetzt umwandeln!"
#: cookbook/templates/recipe_view.html:156
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:163
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: cookbook/templates/recipe_view.html:165 cookbook/views/edit.py:191
#: cookbook/views/edit.py:353
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:172 .\cookbook\views\edit.py:212
#: .\cookbook\views\edit.py:411
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: cookbook/templates/registration/login.html:8
#: .\cookbook\templates\registration\login.html:8
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr "Nutzername oder Passwort falsch. Bitte versuch es erneut."
#: cookbook/templates/stats.html:4
#: .\cookbook\templates\settings.html:17
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: .\cookbook\templates\settings.html:42
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:15
msgid "Shopping List"
msgstr "Einkaufsliste"
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:20
msgid "Load"
msgstr "Laden"
#: .\cookbook\templates\stats.html:4
msgid "Stats"
msgstr "Statistiken"
#: cookbook/templates/stats.html:17
#: .\cookbook\templates\stats.html:17
msgid "Number of objects"
msgstr "Anzahl der Objekte"
#: cookbook/templates/stats.html:20
#: .\cookbook\templates\stats.html:20
msgid "Recipes"
msgstr "Rezepte"
#: cookbook/templates/stats.html:24
#: .\cookbook\templates\stats.html:24
msgid "Recipe Imports"
msgstr "Rezept Importe"
#: cookbook/templates/stats.html:32
#: .\cookbook\templates\stats.html:32
msgid "Objects stats"
msgstr "Objekt Statistiken"
#: cookbook/templates/stats.html:35
#: .\cookbook\templates\stats.html:35
msgid "Recipes without Keywords"
msgstr "Rezepte ohne Schlagwort"
#: cookbook/views/api.py:63
#: .\cookbook\views\api.py:63
msgid "Sync successful!"
msgstr "Synchronisation erfolgreich!"
#: cookbook/views/api.py:66
#: .\cookbook\views\api.py:66
msgid "Error synchronizing with Storage"
msgstr "Fehler beim Synchronisieren"
#: cookbook/views/data.py:71
#: .\cookbook\views\data.py:71
#, python-format
msgid "Batch edit done. %(count)d recipe was updated."
msgid_plural "Batch edit done. %(count)d Recipes where updated."
@ -443,65 +560,77 @@ msgstr[0] "Massenbearbeitung erfolgreich. %(count)d Rezept wurde aktualisiert."
msgstr[1] ""
"Massenbearbeitung erfolgreich. %(count)d Rezepte wurden aktualisiert."
#: cookbook/views/edit.py:88
#: .\cookbook\views\edit.py:109
msgid "Recipe saved!"
msgstr "Rezept gespeichert"
#: cookbook/views/edit.py:91 cookbook/views/new.py:87
msgid "There was an error importing this recipe!"
msgstr "Beim importieren des Rezeptes ist ein Fehler aufgetreten"
#: .\cookbook\views\edit.py:111
msgid "There was an error saving this recipe!"
msgstr "Es gab einen Fehler beim Speichern des Rezepts"
#: cookbook/views/edit.py:139 cookbook/views/edit.py:182
#: .\cookbook\views\edit.py:160 .\cookbook\views\edit.py:203
msgid "You cannot edit this comment!"
msgstr "Du kannst diesen Kommentar nicht bearbeiten!"
#: cookbook/views/edit.py:158
#: .\cookbook\views\edit.py:179
msgid "Storage saved!"
msgstr "Speicherquelle gespeichert"
#: cookbook/views/edit.py:161
#: .\cookbook\views\edit.py:182
msgid "There was an error updating this storage backend.!"
msgstr "Es gab einen Fehler beim aktualisierung dieser Speicher Quelle"
#: cookbook/views/edit.py:208 cookbook/views/edit.py:309
#: cookbook/views/lists.py:34
#: .\cookbook\views\edit.py:229 .\cookbook\views\edit.py:367
#: .\cookbook\views\lists.py:34
msgid "Import"
msgstr "Rezept Importieren"
#: cookbook/views/edit.py:224 cookbook/views/edit.py:364
#: cookbook/views/new.py:110
#: .\cookbook\views\edit.py:245 .\cookbook\views\edit.py:422
#: .\cookbook\views\new.py:112
msgid "Recipe Book"
msgstr "Rezeptbuch"
#: cookbook/views/edit.py:246
#: .\cookbook\views\edit.py:283
msgid "Changes saved!"
msgstr "Änderungen gespeichert"
#: cookbook/views/edit.py:250
#: .\cookbook\views\edit.py:287
msgid "Error saving changes!"
msgstr "Fehler beim Speichern der Daten."
#: cookbook/views/edit.py:320
#: .\cookbook\views\edit.py:315
msgid "Units merged!"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\edit.py:317
msgid "There was an error in your form."
msgstr "Es gab einen Fehler im Formular."
#: .\cookbook\views\edit.py:378
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: cookbook/views/edit.py:342 cookbook/views/lists.py:42
#: cookbook/views/new.py:62
#: .\cookbook\views\edit.py:400 .\cookbook\views\lists.py:42
#: .\cookbook\views\new.py:64
msgid "Storage Backend"
msgstr "Speicher Quelle"
#: cookbook/views/edit.py:375
#: .\cookbook\views\edit.py:433
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#: cookbook/views/new.py:84
#: .\cookbook\views\new.py:86
msgid "Imported new recipe!"
msgstr "Importier neue Rezepte"
#: cookbook/views/views.py:42
#: .\cookbook\views\new.py:89
msgid "There was an error importing this recipe!"
msgstr "Beim importieren des Rezeptes ist ein Fehler aufgetreten"
#: .\cookbook\views\views.py:44
msgid "Comment saved!"
msgstr "Kommentar gespeichert"
#: cookbook/views/views.py:52
#: .\cookbook\views\views.py:54
msgid "Bookmark saved!"
msgstr "Lesezeichen gespeichert"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 12:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,10 +18,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: recipes/settings.py:136
#: .\recipes\settings.py:136
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: recipes/settings.py:137
#: .\recipes\settings.py:137
msgid "English"
msgstr "Englisch"