Apply translations in es
translation completed for the source file '/cookbook/locale/en/LC_MESSAGES/django.po' on the 'es' language.
This commit is contained in:
parent
93b2e2d7e4
commit
9692e2386b
@ -4,8 +4,8 @@
|
|||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# alfa5 <alfa2514@gmail.com>, 2020
|
|
||||||
# Alberto <albertocp@correo.ugr.es>, 2020
|
# Alberto <albertocp@correo.ugr.es>, 2020
|
||||||
|
# alfa5 <alfa2514@gmail.com>, 2020
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -14,13 +14,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-26 13:48+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-26 13:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 19:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 19:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alberto <albertocp@correo.ugr.es>, 2020\n"
|
"Last-Translator: alfa5 <alfa2514@gmail.com>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/django-recipes/"
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/django-recipes/teams/110507/es/)\n"
|
||||||
"teams/110507/es/)\n"
|
|
||||||
"Language: es\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: es\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cookbook/filters.py:15 cookbook/templates/base.html:80
|
#: cookbook/filters.py:15 cookbook/templates/base.html:80
|
||||||
@ -58,6 +57,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Users with whom newly created meal plan/shopping list entries should be "
|
"Users with whom newly created meal plan/shopping list entries should be "
|
||||||
"shared by default."
|
"shared by default."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Usuarios con los que las entradas recién creado plan de comida/lista de la "
|
||||||
|
"compra deben compartirse de forma predeterminada."
|
||||||
|
|
||||||
#: cookbook/forms.py:41
|
#: cookbook/forms.py:41
|
||||||
msgid "Show recently viewed recipes on search page."
|
msgid "Show recently viewed recipes on search page."
|
||||||
@ -90,8 +91,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Both fields are optional. If none are given the username will be displayed "
|
"Both fields are optional. If none are given the username will be displayed "
|
||||||
"instead"
|
"instead"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ambos campos son opcionales. Si no se proporciona ninguno, se mostrará el "
|
"Ambos campos son opcionales. Si no se proporciona ninguno, se mostrará el nombre de usuario en su lugar\n"
|
||||||
"nombre de usuario en su lugar\n"
|
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
@ -196,8 +196,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: cookbook/forms.py:211
|
#: cookbook/forms.py:211
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
|
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud "
|
||||||
"php/webdav/</code> is added automatically)"
|
"(<code>/remote.php/webdav/</code> is added automatically)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dejar vació para Dropbox e introducir sólo la URL base para Nextcloud "
|
"Dejar vació para Dropbox e introducir sólo la URL base para Nextcloud "
|
||||||
"(<code>/remote.php/webdav/</code> se añade automáticamente)"
|
"(<code>/remote.php/webdav/</code> se añade automáticamente)"
|
||||||
@ -220,13 +220,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Puede enumerar los usuarios predeterminados con los que compartir recetas en"
|
"Puede enumerar los usuarios predeterminados con los que compartir recetas en"
|
||||||
" la configuración."
|
" la configuración."
|
||||||
|
|
||||||
#: cookbook/forms.py:272 cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:352
|
#: cookbook/forms.py:272
|
||||||
|
#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:352
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/"
|
"You can use markdown to format this field. See the <a "
|
||||||
"\">docs here</a>"
|
"href=\"/docs/markdown/\">docs here</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Puede utilizar Markdown para formatear este campo. Vea la <a href=\"/docs/"
|
"Puede utilizar Markdown para formatear este campo. Vea la <a "
|
||||||
"markdown/\">documentación aqui</a>"
|
"href=\"/docs/markdown/\">documentación aqui</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: cookbook/forms.py:273
|
#: cookbook/forms.py:273
|
||||||
msgid "Scaling factor for recipe."
|
msgid "Scaling factor for recipe."
|
||||||
@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "¡No ha iniciado sesión y por lo tanto no puede ver esta página!"
|
|||||||
#: cookbook/helper/permission_helper.py:158
|
#: cookbook/helper/permission_helper.py:158
|
||||||
#: cookbook/helper/permission_helper.py:172 cookbook/views/delete.py:132
|
#: cookbook/helper/permission_helper.py:172 cookbook/views/delete.py:132
|
||||||
msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!"
|
msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!"
|
||||||
msgstr "¡No puede interactuar con este objeto ya que no es de su propiedad!"
|
msgstr "¡No puede interactuar con este objeto ya que no es de tu propiedad!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cookbook/helper/recipe_url_import.py:36
|
#: cookbook/helper/recipe_url_import.py:36
|
||||||
msgid "The requested site provided malformed data and cannot be read."
|
msgid "The requested site provided malformed data and cannot be read."
|
||||||
@ -273,7 +274,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: cookbook/helper/recipe_url_import.py:161
|
#: cookbook/helper/recipe_url_import.py:161
|
||||||
msgid "Imported from"
|
msgid "Imported from"
|
||||||
msgstr "Importado desde"
|
msgstr "Importado de"
|
||||||
|
|
||||||
#: cookbook/migrations/0047_auto_20200602_1133.py:12
|
#: cookbook/migrations/0047_auto_20200602_1133.py:12
|
||||||
msgid "Breakfast"
|
msgid "Breakfast"
|
||||||
@ -326,7 +327,8 @@ msgstr "Tiempo"
|
|||||||
#: cookbook/tables.py:29 cookbook/templates/books.html:36
|
#: cookbook/tables.py:29 cookbook/templates/books.html:36
|
||||||
#: cookbook/templates/generic/edit_template.html:6
|
#: cookbook/templates/generic/edit_template.html:6
|
||||||
#: cookbook/templates/generic/edit_template.html:14
|
#: cookbook/templates/generic/edit_template.html:14
|
||||||
#: cookbook/templates/meal_plan.html:274 cookbook/templates/recipe_view.html:38
|
#: cookbook/templates/meal_plan.html:274
|
||||||
|
#: cookbook/templates/recipe_view.html:38
|
||||||
#: cookbook/templates/recipes_table.html:77
|
#: cookbook/templates/recipes_table.html:77
|
||||||
#: cookbook/templates/shopping_list.html:29
|
#: cookbook/templates/shopping_list.html:29
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
@ -441,7 +443,7 @@ msgstr "Administrador"
|
|||||||
|
|
||||||
#: cookbook/templates/base.html:142
|
#: cookbook/templates/base.html:142
|
||||||
msgid "Markdown Guide"
|
msgid "Markdown Guide"
|
||||||
msgstr "Ayuda de Markdown"
|
msgstr "Guia Markdown"
|
||||||
|
|
||||||
#: cookbook/templates/base.html:144
|
#: cookbook/templates/base.html:144
|
||||||
msgid "GitHub"
|
msgid "GitHub"
|
||||||
@ -484,16 +486,12 @@ msgid "Manage watched Folders"
|
|||||||
msgstr "Administrar carpetas observadas"
|
msgstr "Administrar carpetas observadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: cookbook/templates/batch/monitor.html:14
|
#: cookbook/templates/batch/monitor.html:14
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "On this Page you can manage all storage folder locations that should be "
|
|
||||||
#| "monitored and synced"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"On this Page you can manage all storage folder locations that should be "
|
"On this Page you can manage all storage folder locations that should be "
|
||||||
"monitored and synced."
|
"monitored and synced."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"En esta página puede administrar todas las ubicaciones de las carpetas de "
|
"En esta página puede administrar todas las ubicaciones de las carpetas de "
|
||||||
"almacenamiento que deben monitorearse y sincronizarse"
|
"almacenamiento que deben monitorearse y sincronizarse."
|
||||||
|
|
||||||
#: cookbook/templates/batch/monitor.html:16
|
#: cookbook/templates/batch/monitor.html:16
|
||||||
msgid "The path must be in the following format"
|
msgid "The path must be in the following format"
|
||||||
@ -696,7 +694,8 @@ msgid "Select Food"
|
|||||||
msgstr "Seleccionar Alimento"
|
msgstr "Seleccionar Alimento"
|
||||||
|
|
||||||
#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:282
|
#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:282
|
||||||
#: cookbook/templates/meal_plan.html:249 cookbook/templates/url_import.html:147
|
#: cookbook/templates/meal_plan.html:249
|
||||||
|
#: cookbook/templates/url_import.html:147
|
||||||
msgid "Note"
|
msgid "Note"
|
||||||
msgstr "Nota"
|
msgstr "Nota"
|
||||||
|
|
||||||
@ -851,19 +850,15 @@ msgstr "Editar ingredientes"
|
|||||||
#: cookbook/templates/forms/ingredients.html:16
|
#: cookbook/templates/forms/ingredients.html:16
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following form can be used if, accidentally, two (or more) units "
|
" The following form can be used if, accidentally, two (or more) units or ingredients where created that should be\n"
|
||||||
"or ingredients where created that should be\n"
|
|
||||||
" the same.\n"
|
" the same.\n"
|
||||||
" It merges two units or ingredients and updates all recipes using "
|
" It merges two units or ingredients and updates all recipes using them.\n"
|
||||||
"them.\n"
|
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" La siguiente forma puede utilizarse si, accidentalmente, se crean "
|
" La siguiente forma puede utilizarse si, accidentalmente, se crean dos (o más) unidades o ingredientes que deberían ser\n"
|
||||||
"dos (o más) unidades o ingredientes que deberían ser\n"
|
|
||||||
" iguales.\n"
|
" iguales.\n"
|
||||||
" Fusiona dos unidades o ingredientes y actualiza todas las recetas "
|
" Fusiona dos unidades o ingredientes y actualiza todas las recetas que los usan.\n"
|
||||||
"que los usan.\n"
|
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: cookbook/templates/forms/ingredients.html:24
|
#: cookbook/templates/forms/ingredients.html:24
|
||||||
@ -885,8 +880,7 @@ msgid "Are you sure that you want to merge these two ingredients?"
|
|||||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres combinar estos dos ingredientes?"
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres combinar estos dos ingredientes?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cookbook/templates/generic/delete_template.html:18
|
#: cookbook/templates/generic/delete_template.html:18
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
#| msgid "Are you sure you want to delete the %(title)s: <b>%(object)s</b>?"
|
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete the %(title)s: <b>%(object)s</b> "
|
msgid "Are you sure you want to delete the %(title)s: <b>%(object)s</b> "
|
||||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el %(title)s: <b>%(object)s</b>?"
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el %(title)s: <b>%(object)s</b>?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -988,23 +982,17 @@ msgstr "Advertencia de seguridad"
|
|||||||
#: cookbook/templates/include/storage_backend_warning.html:5
|
#: cookbook/templates/include/storage_backend_warning.html:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The <b>Password and Token</b> field are stored as <b>plain text</b> "
|
" The <b>Password and Token</b> field are stored as <b>plain text</b> inside the database.\n"
|
||||||
"inside the database.\n"
|
" This is necessary because they are needed to make API requests, but it also increases the risk of\n"
|
||||||
" This is necessary because they are needed to make API requests, but "
|
|
||||||
"it also increases the risk of\n"
|
|
||||||
" someone stealing it. <br/>\n"
|
" someone stealing it. <br/>\n"
|
||||||
" To limit the possible damage tokens or accounts with limited access "
|
" To limit the possible damage tokens or accounts with limited access can be used.\n"
|
||||||
"can be used.\n"
|
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Los campos<b>Contraseña y Token</b>son almacenados en <b>texto "
|
" Los campos<b>Contraseña y Token</b>son almacenados en <b>texto plano</b> dentro de la base de datos.\n"
|
||||||
"plano</b> dentro de la base de datos.\n"
|
" Esto es necesario porque son requeridos para hacer peticiones de la API, pero esto incrementa el riesgo de\n"
|
||||||
" Esto es necesario porque son requeridos para hacer peticiones de la "
|
|
||||||
"API, pero esto incrementa el riesgo de\n"
|
|
||||||
" que alguien lo robe. <br/>\n"
|
" que alguien lo robe. <br/>\n"
|
||||||
" Para limitar los posibles daños se pueden utilizar tokens o cuentas "
|
" Para limitar los posibles daños se pueden utilizar tokens o cuentas con acceso limitado.\n"
|
||||||
"con acceso limitado.\n"
|
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: cookbook/templates/index.html:29
|
#: cookbook/templates/index.html:29
|
||||||
@ -1048,29 +1036,19 @@ msgstr "Información de Markdown"
|
|||||||
#: cookbook/templates/markdown_info.html:14
|
#: cookbook/templates/markdown_info.html:14
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Markdown is lightweight markup language that can be used to format "
|
" Markdown is lightweight markup language that can be used to format plain text easily.\n"
|
||||||
"plain text easily.\n"
|
" This site uses the <a href=\"https://python-markdown.github.io/\" target=\"_blank\">Python Markdown</a> library to\n"
|
||||||
" This site uses the <a href=\"https://python-markdown.github.io/\" "
|
" convert your text into nice looking html. Its full markdown documentation can be found\n"
|
||||||
"target=\"_blank\">Python Markdown</a> library to\n"
|
" <a href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" target=\"_blank\">here</a>.\n"
|
||||||
" convert your text into nice looking html. Its full markdown "
|
" An incomplete but most likely sufficient documentation can be found below.\n"
|
||||||
"documentation can be found\n"
|
|
||||||
" <a href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" "
|
|
||||||
"target=\"_blank\">here</a>.\n"
|
|
||||||
" An incomplete but most likely sufficient documentation can be found "
|
|
||||||
"below.\n"
|
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Markdown es un lenguaje de marcado ligero que puede ser usado para "
|
" Markdown es un lenguaje de marcado ligero que puede ser usado para formatear fácilmente el texto.\n"
|
||||||
"formatear fácilmente el texto.\n"
|
" Este sitio utiliza la biblioteca <a href=\"https://python-markdown.github.io/\" target=\"_blank\">Python Markdown</a> para\n"
|
||||||
" Este sitio utiliza la biblioteca <a href=\"https://python-markdown."
|
" convertir tu texto en un bonito html. La documentación completa de Markdown se puede encontrar\n"
|
||||||
"github.io/\" target=\"_blank\">Python Markdown</a> para\n"
|
" <a href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" target=\"_blank\">aquí</a>.\n"
|
||||||
" convertir tu texto en un bonito html. La documentación completa de "
|
" A continuación se incluye una documentación incompleta pero probablemente suficiente.\n"
|
||||||
"Markdown se puede encontrar\n"
|
|
||||||
" <a href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" "
|
|
||||||
"target=\"_blank\">aquí</a>.\n"
|
|
||||||
" A continuación se incluye una documentación incompleta pero "
|
|
||||||
"probablemente suficiente.\n"
|
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: cookbook/templates/markdown_info.html:25
|
#: cookbook/templates/markdown_info.html:25
|
||||||
@ -1176,8 +1154,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"target=\"_blank\">this</a> one."
|
"target=\"_blank\">this</a> one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Las tablas de Markdown son difíciles de crear a mano. Se recomienda usar un "
|
"Las tablas de Markdown son difíciles de crear a mano. Se recomienda usar un "
|
||||||
"editor de tablas como <a href=\"https://www.tablesgenerator.com/"
|
"editor de tablas como <a "
|
||||||
"markdown_tables\" target=\"_blank\">este</a>. "
|
"href=\"https://www.tablesgenerator.com/markdown_tables\" "
|
||||||
|
"target=\"_blank\">este</a>. "
|
||||||
|
|
||||||
#: cookbook/templates/markdown_info.html:155
|
#: cookbook/templates/markdown_info.html:155
|
||||||
#: cookbook/templates/markdown_info.html:157
|
#: cookbook/templates/markdown_info.html:157
|
||||||
@ -1215,12 +1194,13 @@ msgstr "Nota (opcional)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: cookbook/templates/meal_plan.html:139
|
#: cookbook/templates/meal_plan.html:139
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/"
|
"You can use markdown to format this field. See the <a "
|
||||||
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">docs here</a>"
|
"href=\"/docs/markdown/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">docs "
|
||||||
|
"here</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Puedes utilizar Markdown para dar formato a este campo. Consulta la <a href="
|
"Puedes utilizar Markdown para dar formato a este campo. Consulta la <a "
|
||||||
"\"/docs/markdown/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
|
"href=\"/docs/markdown/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
|
||||||
"\">documentación aquí</a>"
|
"noreferrer\">documentación aquí</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: cookbook/templates/meal_plan.html:143
|
#: cookbook/templates/meal_plan.html:143
|
||||||
msgid "Recipe Multiplier"
|
msgid "Recipe Multiplier"
|
||||||
@ -1287,7 +1267,8 @@ msgstr "Creado por"
|
|||||||
msgid "Shared with"
|
msgid "Shared with"
|
||||||
msgstr "Compartido con"
|
msgstr "Compartido con"
|
||||||
|
|
||||||
#: cookbook/templates/meal_plan.html:273 cookbook/templates/recipe_view.html:43
|
#: cookbook/templates/meal_plan.html:273
|
||||||
|
#: cookbook/templates/recipe_view.html:43
|
||||||
msgid "Add to Shopping"
|
msgid "Add to Shopping"
|
||||||
msgstr "Añadir para comprar"
|
msgstr "Añadir para comprar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1302,68 +1283,42 @@ msgstr "Ayuda del menú"
|
|||||||
#: cookbook/templates/meal_plan.html:337
|
#: cookbook/templates/meal_plan.html:337
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" <p>The meal plan module allows planning of meals "
|
" <p>The meal plan module allows planning of meals both with recipes or just notes.</p>\n"
|
||||||
"both with recipes or just notes.</p>\n"
|
" <p>Simply select a recipe from the list of recently viewed recipes or search the one you\n"
|
||||||
" <p>Simply select a recipe from the list of "
|
" want and drag it to the desired plan position. You can also add a note and a title and\n"
|
||||||
"recently viewed recipes or search the one you\n"
|
" then drag the recipe to create a plan entry with a custom title and note. Creating only\n"
|
||||||
" want and drag it to the desired plan "
|
" Notes is possible by dragging the create note box into the plan.</p>\n"
|
||||||
"position. You can also add a note and a title and\n"
|
" <p>Click on a recipe in order to open the detail view. Here you can also add it to the\n"
|
||||||
" then drag the recipe to create a plan entry "
|
" shopping list. You can also add all recipes of a day to the shopping list by\n"
|
||||||
"with a custom title and note. Creating only\n"
|
" clicking the shopping cart at the top of the table.</p>\n"
|
||||||
" Notes is possible by dragging the create "
|
" <p>Since a common use case is to plan meals together you can define\n"
|
||||||
"note box into the plan.</p>\n"
|
" users you want to share your plan with in the settings.\n"
|
||||||
" <p>Click on a recipe in order to open the detail "
|
|
||||||
"view. Here you can also add it to the\n"
|
|
||||||
" shopping list. You can also add all recipes "
|
|
||||||
"of a day to the shopping list by\n"
|
|
||||||
" clicking the shopping cart at the top of the "
|
|
||||||
"table.</p>\n"
|
|
||||||
" <p>Since a common use case is to plan meals "
|
|
||||||
"together you can define\n"
|
|
||||||
" users you want to share your plan with in "
|
|
||||||
"the settings.\n"
|
|
||||||
" </p>\n"
|
" </p>\n"
|
||||||
" <p>You can also edit the types of meals you want "
|
" <p>You can also edit the types of meals you want to plan. If you share your plan with\n"
|
||||||
"to plan. If you share your plan with\n"
|
|
||||||
" someone with\n"
|
" someone with\n"
|
||||||
" different meals, their meal types will "
|
" different meals, their meal types will appear in your list as well. To prevent\n"
|
||||||
"appear in your list as well. To prevent\n"
|
|
||||||
" duplicates (e.g. Other and Misc.)\n"
|
" duplicates (e.g. Other and Misc.)\n"
|
||||||
" name your meal types the same as the users "
|
" name your meal types the same as the users you share your meals with and they will be\n"
|
||||||
"you share your meals with and they will be\n"
|
|
||||||
" merged.</p>\n"
|
" merged.</p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" <p>El módulo de menú permite planificar las "
|
" <p>El módulo de menú permite planificar las comidas con recetas o con notas.</p>\n"
|
||||||
"comidas con recetas o con notas.</p>\n"
|
" <p>Simplemente selecciona una receta de la lista de recetas vistas recientemente o busca la que\n"
|
||||||
" <p>Simplemente selecciona una receta de la lista "
|
" quieras y arrastrala a la posición deseada del menú. También puede añadir una nota y un título y\n"
|
||||||
"de recetas vistas recientemente o busca la que\n"
|
" luego arrastrar la receta para crear una entrada del plan con un título y una nota personalizados. Es posible crear\n"
|
||||||
" quieras y arrastrala a la posición deseada "
|
" solamente notas arrastrando el cuadro de creación de notas al menú.</p>\n"
|
||||||
"del menú. También puede añadir una nota y un título y\n"
|
" <p>Haga clic en una receta para abrir la vista detallada. Desde aquí también puedes añadirla a la\n"
|
||||||
" luego arrastrar la receta para crear una "
|
" lista de la compra. También puedes añadir todas las recetas de un día a la lista de la compra\n"
|
||||||
"entrada del plan con un título y una nota personalizados. Es posible crear\n"
|
" haciendo clic en el carrito de la compra en la parte superior de la tabla.</p>\n"
|
||||||
" solamente notas arrastrando el cuadro de "
|
" <p>Ya que un caso de uso común es planificar las comidas juntos, en los ajustes\n"
|
||||||
"creación de notas al menú.</p>\n"
|
" puedes definir los usuarios con los que quieres compartir el menú.\n"
|
||||||
" <p>Haga clic en una receta para abrir la vista "
|
|
||||||
"detallada. Desde aquí también puedes añadirla a la\n"
|
|
||||||
" lista de la compra. También puedes añadir "
|
|
||||||
"todas las recetas de un día a la lista de la compra\n"
|
|
||||||
" haciendo clic en el carrito de la compra en "
|
|
||||||
"la parte superior de la tabla.</p>\n"
|
|
||||||
" <p>Ya que un caso de uso común es planificar las "
|
|
||||||
"comidas juntos, en los ajustes\n"
|
|
||||||
" puedes definir los usuarios con los que "
|
|
||||||
"quieres compartir el menú.\n"
|
|
||||||
" </p>\n"
|
" </p>\n"
|
||||||
" <p>También puedes editar los tipos de comidas "
|
" <p>También puedes editar los tipos de comidas del menú. Si compartes tu menú con\n"
|
||||||
"del menú. Si compartes tu menú con\n"
|
|
||||||
" alguien con\n"
|
" alguien con\n"
|
||||||
" diferentes tipos de comidas, sus tipos de "
|
" diferentes tipos de comidas, sus tipos de comida aparecerán también en tu listado. Para prevenir\n"
|
||||||
"comida aparecerán también en tu listado. Para prevenir\n"
|
|
||||||
" duplicados (p. ej. Otros y Misc.)\n"
|
" duplicados (p. ej. Otros y Misc.)\n"
|
||||||
" nombra los tipos de comida igual que el "
|
" nombra los tipos de comida igual que el resto de usuarios con los que compartes tus comidas y serán\n"
|
||||||
"resto de usuarios con los que compartes tus comidas y serán\n"
|
|
||||||
" combinados.</p>\n"
|
" combinados.</p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
@ -1449,22 +1404,18 @@ msgstr "Receta externa"
|
|||||||
#: cookbook/templates/recipe_view.html:417
|
#: cookbook/templates/recipe_view.html:417
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" This is an external recipe, which means "
|
" This is an external recipe, which means you can only view it by opening the link\n"
|
||||||
"you can only view it by opening the link\n"
|
|
||||||
" above.\n"
|
" above.\n"
|
||||||
" You can convert this recipe to a fancy "
|
" You can convert this recipe to a fancy recipe by pressing the convert button. The\n"
|
||||||
"recipe by pressing the convert button. The\n"
|
|
||||||
" original\n"
|
" original\n"
|
||||||
" file\n"
|
" file\n"
|
||||||
" will still be accessible.\n"
|
" will still be accessible.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Esta es una receta externa, lo que "
|
" Esta es una receta externa, lo que significa que sólo puedes verla abriendo el enlace de\n"
|
||||||
"significa que sólo puedes verla abriendo el enlace de\n"
|
|
||||||
" arriba.\n"
|
" arriba.\n"
|
||||||
" Puedes convertir esta receta en una "
|
" Puedes convertir esta receta en una receta de lujo pulsando el botón de conversión.\n"
|
||||||
"receta de lujo pulsando el botón de conversión.\n"
|
|
||||||
" El\n"
|
" El\n"
|
||||||
" archivo\n"
|
" archivo\n"
|
||||||
" seguirá siendo accesible.\n"
|
" seguirá siendo accesible.\n"
|
||||||
@ -1674,19 +1625,15 @@ msgstr "Información del Sistema"
|
|||||||
#: cookbook/templates/system.html:39
|
#: cookbook/templates/system.html:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Django Recipes is an open source free software application. It can "
|
" Django Recipes is an open source free software application. It can be found on\n"
|
||||||
"be found on\n"
|
|
||||||
" <a href=\"https://github.com/vabene1111/recipes\">GitHub</a>.\n"
|
" <a href=\"https://github.com/vabene1111/recipes\">GitHub</a>.\n"
|
||||||
" Changelogs can be found <a href=\"https://github.com/vabene1111/"
|
" Changelogs can be found <a href=\"https://github.com/vabene1111/recipes/releases\">here</a>.\n"
|
||||||
"recipes/releases\">here</a>.\n"
|
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Django Recipes es una aplicación de software libre de código "
|
" Django Recipes es una aplicación de software libre de código abierto. Se puede encontrar en\n"
|
||||||
"abierto. Se puede encontrar en\n"
|
|
||||||
" <a href=\"https://github.com/vabene1111/recipes\">GitHub</a>.\n"
|
" <a href=\"https://github.com/vabene1111/recipes\">GitHub</a>.\n"
|
||||||
" Los registros de cambios se pueden encontrar <a href=\"https://"
|
" Los registros de cambios se pueden encontrar <a href=\"https://github.com/vabene1111/recipes/releases\">aquí</a>.\n"
|
||||||
"github.com/vabene1111/recipes/releases\">aquí</a>.\n"
|
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: cookbook/templates/system.html:53
|
#: cookbook/templates/system.html:53
|
||||||
@ -1707,16 +1654,13 @@ msgstr "Ok"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Serving media files directly using gunicorn/python is <b>not recommend</b>!\n"
|
"Serving media files directly using gunicorn/python is <b>not recommend</b>!\n"
|
||||||
" Please follow the steps described\n"
|
" Please follow the steps described\n"
|
||||||
" <a href=\"https://github.com/vabene1111/recipes/releases/"
|
" <a href=\"https://github.com/vabene1111/recipes/releases/tag/0.8.1\">here</a> to update\n"
|
||||||
"tag/0.8.1\">here</a> to update\n"
|
|
||||||
" your installation.\n"
|
" your installation.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Servir archivos multimedia utilizando directamente gunicorn/python <b>no "
|
"Servir archivos multimedia utilizando directamente gunicorn/python <b>no está recomendado</b>!\n"
|
||||||
"está recomendado</b>!\n"
|
|
||||||
" Por favor, sigue los pasos descritos\n"
|
" Por favor, sigue los pasos descritos\n"
|
||||||
" <a href=\"https://github.com/vabene1111/recipes/releases/"
|
" <a href=\"https://github.com/vabene1111/recipes/releases/tag/0.8.1\">aquí</a> para actualizar\n"
|
||||||
"tag/0.8.1\">aquí</a> para actualizar\n"
|
|
||||||
" tu instalación.\n"
|
" tu instalación.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
@ -1732,23 +1676,17 @@ msgstr "Clave Secreta"
|
|||||||
#: cookbook/templates/system.html:71
|
#: cookbook/templates/system.html:71
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" You do not have a <code>SECRET_KEY</code> configured in your "
|
" You do not have a <code>SECRET_KEY</code> configured in your <code>.env</code> file. Django defaulted to the\n"
|
||||||
"<code>.env</code> file. Django defaulted to the\n"
|
|
||||||
" standard key\n"
|
" standard key\n"
|
||||||
" provided with the installation which is publicly know and "
|
" provided with the installation which is publicly know and insecure! Please set\n"
|
||||||
"insecure! Please set\n"
|
" <code>SECRET_KEY</code> int the <code>.env</code> configuration file.\n"
|
||||||
" <code>SECRET_KEY</code> int the <code>.env</code> configuration "
|
|
||||||
"file.\n"
|
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" No has configurado la variable <code>SECRET_KEY</code> en el "
|
" No has configurado la variable <code>SECRET_KEY</code> en el fichero <code>.env</code>. Django está utilizando la\n"
|
||||||
"fichero <code>.env</code>. Django está utilizando la\n"
|
|
||||||
" clave estándar\n"
|
" clave estándar\n"
|
||||||
" proporcionada con la instalación, esta clave es pública e "
|
" proporcionada con la instalación, esta clave es pública e insegura. Por favor, configura\n"
|
||||||
"insegura. Por favor, configura\n"
|
" <code>SECRET_KEY</code> en el fichero de configuración <code>.env</code>.\n"
|
||||||
" <code>SECRET_KEY</code> en el fichero de configuración <code>."
|
|
||||||
"env</code>.\n"
|
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: cookbook/templates/system.html:83
|
#: cookbook/templates/system.html:83
|
||||||
@ -1758,19 +1696,15 @@ msgstr "Modo Depuración"
|
|||||||
#: cookbook/templates/system.html:87
|
#: cookbook/templates/system.html:87
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" This application is still running in debug mode. This is most "
|
" This application is still running in debug mode. This is most likely not needed. Turn of debug mode by\n"
|
||||||
"likely not needed. Turn of debug mode by\n"
|
|
||||||
" setting\n"
|
" setting\n"
|
||||||
" <code>DEBUG=0</code> int the <code>.env</code> configuration "
|
" <code>DEBUG=0</code> int the <code>.env</code> configuration file.\n"
|
||||||
"file.\n"
|
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Esta aplicación está funcionando en modo de depuración. Lo más "
|
" Esta aplicación está funcionando en modo de depuración. Lo más probable es que no sea necesario. Para desactivar el modo de depuración\n"
|
||||||
"probable es que no sea necesario. Para desactivar el modo de depuración\n"
|
|
||||||
" configura\n"
|
" configura\n"
|
||||||
" <code>DEBUG=0</code> en el fichero de configuración <code>.env</"
|
" <code>DEBUG=0</code> en el fichero de configuración <code>.env</code>.\n"
|
||||||
"code>.\n"
|
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: cookbook/templates/system.html:98
|
#: cookbook/templates/system.html:98
|
||||||
@ -1784,14 +1718,12 @@ msgstr "Información"
|
|||||||
#: cookbook/templates/system.html:102
|
#: cookbook/templates/system.html:102
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" This application is not running with a Postgres database "
|
" This application is not running with a Postgres database backend. This is ok but not recommended as some\n"
|
||||||
"backend. This is ok but not recommended as some\n"
|
|
||||||
" features only work with postgres databases.\n"
|
" features only work with postgres databases.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Esta aplicación no se ejecuta con un backend de base de datos "
|
" Esta aplicación no se ejecuta con un backend de base de datos Postgres. Esto es válido pero no es recomendado ya que algunas\n"
|
||||||
"Postgres. Esto es válido pero no es recomendado ya que algunas\n"
|
|
||||||
" características sólo funcionan con bases de datos Postgres.\n"
|
" características sólo funcionan con bases de datos Postgres.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
@ -1807,7 +1739,8 @@ msgstr "Introduce la URL del sitio web"
|
|||||||
msgid "Recipe Name"
|
msgid "Recipe Name"
|
||||||
msgstr "Nombre de la Receta"
|
msgstr "Nombre de la Receta"
|
||||||
|
|
||||||
#: cookbook/templates/url_import.html:99 cookbook/templates/url_import.html:131
|
#: cookbook/templates/url_import.html:99
|
||||||
|
#: cookbook/templates/url_import.html:131
|
||||||
#: cookbook/templates/url_import.html:186
|
#: cookbook/templates/url_import.html:186
|
||||||
msgid "Select one"
|
msgid "Select one"
|
||||||
msgstr "Seleccione uno"
|
msgstr "Seleccione uno"
|
||||||
@ -1827,20 +1760,15 @@ msgstr "Información"
|
|||||||
#: cookbook/templates/url_import.html:227
|
#: cookbook/templates/url_import.html:227
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" Only websites containing ld+json or microdata information can currently\n"
|
" Only websites containing ld+json or microdata information can currently\n"
|
||||||
" be imported. Most big recipe pages "
|
" be imported. Most big recipe pages support this. If you site cannot be imported but\n"
|
||||||
"support this. If you site cannot be imported but\n"
|
|
||||||
" you think\n"
|
" you think\n"
|
||||||
" it probably has some kind of structured "
|
" it probably has some kind of structured data feel free to post an example in the\n"
|
||||||
"data feel free to post an example in the\n"
|
|
||||||
" github issues."
|
" github issues."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Actualmente sólo se pueden importar sitios web que contengan información en\n"
|
"Actualmente sólo se pueden importar sitios web que contengan información en\n"
|
||||||
" ld+json o microdatos. La mayoría de las "
|
" ld+json o microdatos. La mayoría de las grandes páginas de recetas soportan esto. Si tu sitio no puede ser importado pero \n"
|
||||||
"grandes páginas de recetas soportan esto. Si tu sitio no puede ser importado "
|
|
||||||
"pero \n"
|
|
||||||
" crees que\n"
|
" crees que\n"
|
||||||
" tiene algún tipo de datos estructurados, "
|
" tiene algún tipo de datos estructurados, no dudes en poner un ejemplo en las\n"
|
||||||
"no dudes en poner un ejemplo en las\n"
|
|
||||||
" propuestas de GitHub."
|
" propuestas de GitHub."
|
||||||
|
|
||||||
#: cookbook/templates/url_import.html:235
|
#: cookbook/templates/url_import.html:235
|
||||||
@ -2039,11 +1967,3 @@ msgstr "¡Se proporcionó un enlace de invitación con formato incorrecto!"
|
|||||||
#: cookbook/views/views.py:328
|
#: cookbook/views/views.py:328
|
||||||
msgid "Invite Link not valid or already used!"
|
msgid "Invite Link not valid or already used!"
|
||||||
msgstr "¡El enlace de invitación no es válido o ya se ha utilizado!"
|
msgstr "¡El enlace de invitación no es válido o ya se ha utilizado!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Default user to share newly created meal plan entries with."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Usuario predeterminado para compartir las entradas del plan de comidas "
|
|
||||||
#~ "recién creadas."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Tags"
|
|
||||||
#~ msgstr "Etiquetas"
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user