Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 25.5% (134 of 524 strings)

Translation: Tandoor/Recipes Backend
Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/el/
This commit is contained in:
sweeney 2023-06-22 20:39:20 +00:00 committed by Weblate
parent 68435aa335
commit 9b8088fca2

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-12 19:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-31 17:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-23 09:19+0000\n"
"Last-Translator: sweeney <sweeneytodd91@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
"recipes-backend/el/>\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη μονάδα μέτρησης"
#: .\cookbook\forms.py:54
msgid "Use fractions"
msgstr ""
msgstr "Χρήση κλασμάτων"
#: .\cookbook\forms.py:55
msgid "Use KJ"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Χρώμα μπάρας πλοήγησης"
#: .\cookbook\forms.py:58
msgid "Sticky navbar"
msgstr ""
msgstr "Σταθερή μπάρα πλοήγησης"
#: .\cookbook\forms.py:59
msgid "Default page"
@ -100,10 +100,12 @@ msgid ""
"Enables support for fractions in ingredient amounts (e.g. convert decimals "
"to fractions automatically)"
msgstr ""
"Ενεργοποιεί τη υποστήριξη για κλάσματα στις ποσότητες των υλικών (π.χ. "
"μετατρέπει τα δεκαδικά σε κλάσματα αυτόματα)"
#: .\cookbook\forms.py:76
msgid "Display nutritional energy amounts in joules instead of calories"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση της διατροφικής ενεργειακής αξίας σε joules αντί για θερμίδες"
#: .\cookbook\forms.py:77
msgid "Users with whom newly created meal plans should be shared by default."
@ -126,6 +128,8 @@ msgstr "Αριθμός των δεκαδικών στα οποία θα γίνε
#: .\cookbook\forms.py:82
msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes."
msgstr ""
"Εάν θέλετε να μπορείτε να δημιουργείτε και να βλέπετε σχόλια κάτω από τις "
"συνταγές."
#: .\cookbook\forms.py:84 .\cookbook\forms.py:496
msgid ""
@ -134,28 +138,38 @@ msgid ""
"Useful when shopping with multiple people but might use a little bit of "
"mobile data. If lower than instance limit it is reset when saving."
msgstr ""
"Η ρύθμιση στο 0 θα απενεργοποιήσει τον αυτόματο συγχρονισμό. Όταν προβάλλετε "
"μια λίστα αγορών, η λίστα ενημερώνεται κάθε καθορισμένα δευτερόλεπτα για να "
"συγχρονίσει τις αλλαγές που μπορεί να έχει κάνει κάποιος άλλος. Χρήσιμο όταν "
"ψωνίζετε με πολλούς ανθρώπους, αλλά μπορεί να χρησιμοποιήσει λίγα δεδομένα "
"κινητής τηλεφωνίας. Εάν είναι μικρότερο από το όριο του στιγμιότυπου, "
"επαναφέρεται όταν γίνεται αποθήκευση."
#: .\cookbook\forms.py:87
msgid "Makes the navbar stick to the top of the page."
msgstr ""
msgstr "Καθιστά τη γραμμή πλοήγησης κολλημένη στην κορυφή της σελίδας."
#: .\cookbook\forms.py:88 .\cookbook\forms.py:499
msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list."
msgstr ""
"Αυτόματη προσθήκη των υλικών του γεύματος που έχει προγραμματιστεί στη λίστα "
"αγορών."
#: .\cookbook\forms.py:89
msgid "Exclude ingredients that are on hand."
msgstr ""
msgstr "Αποκλεισμός υλικών που είναι διαθέσιμα."
#: .\cookbook\forms.py:90
msgid "Will optimize the UI for use with your left hand."
msgstr ""
msgstr "Θα βελτιστοποιήσει το περιβάλλον χρήστη για χρήση με το αριστερό χέρι."
#: .\cookbook\forms.py:107
msgid ""
"Both fields are optional. If none are given the username will be displayed "
"instead"
msgstr ""
"Και τα δύο πεδία είναι προαιρετικά. Αν κανένα δεν συμπληρωθεί, α εμφανιστεί "
"αντί αυτών το όνομα χρήστη"
#: .\cookbook\forms.py:128 .\cookbook\forms.py:301
msgid "Name"
@ -176,21 +190,23 @@ msgstr "Χρόνος αναμονής (μαγείρεμα/ ψήσιμο) σε λ
#: .\cookbook\forms.py:132 .\cookbook\forms.py:270 .\cookbook\forms.py:303
msgid "Path"
msgstr ""
msgstr "Διαδρομή"
#: .\cookbook\forms.py:133
msgid "Storage UID"
msgstr ""
msgstr "Αναγνωριστικό αποθήκευσης (Storage UID)"
#: .\cookbook\forms.py:165
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Προεπιλογή"
#: .\cookbook\forms.py:177
msgid ""
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
"ignored. Check this box to import everything."
msgstr ""
"Για την αποτροπή της εισαγωγής διπλών συνταγών, συνταγές με το ίδιο όνομα με "
"υπάρχουσες, αγνοούνται. Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να εισαγάγετε τα πάντα."
#: .\cookbook\forms.py:200
msgid "Add your comment: "
@ -212,30 +228,34 @@ msgid ""
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
"php/webdav/</code> is added automatically)"
msgstr ""
"Αφήστε το κενό για το Dropbox και εισάγετε μόνο τη βασική διεύθυνση URL για "
"το Nextcloud (το <code>/remote.php/webdav/</code> προστίθεται αυτόματα)"
#: .\cookbook\forms.py:269 .\cookbook\views\edit.py:157
msgid "Storage"
msgstr ""
msgstr "Χώρος αποθήκευσης"
#: .\cookbook\forms.py:271
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Ενεργό"
#: .\cookbook\forms.py:277
msgid "Search String"
msgstr ""
msgstr "Κείμενο αναζήτησης"
#: .\cookbook\forms.py:304
msgid "File ID"
msgstr ""
msgstr "ID αρχείου"
#: .\cookbook\forms.py:326
msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr ""
msgstr "Πρέπει να παρέχετε τουλάχιστον μια συνταγή ή έναν τίτλο."
#: .\cookbook\forms.py:339
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr ""
"Μπορείτε να καταχωρίσετε τους προεπιλεγμένους χρήστες με τους οποίους θέλετε "
"να μοιράζεστε συνταγές στις ρυθμίσεις."
#: .\cookbook\forms.py:340
msgid ""
@ -245,7 +265,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:366
msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr ""
msgstr "Έχει επιτευχθεί ο μέγιστος αριθμός χρηστών για αυτόν τον χώρο."
#: .\cookbook\forms.py:372
msgid "Email address already taken!"
@ -256,26 +276,33 @@ msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user."
msgstr ""
"Δεν απαιτείται η διεύθυνση email, αλλά αν υπάρχει, ο σύνδεσμος πρόσκλησης θα "
"αποσταλεί στον χρήστη."
#: .\cookbook\forms.py:395
msgid "Name already taken."
msgstr ""
msgstr "Το όνομα αυτό είναι ήδη πιασμένο."
#: .\cookbook\forms.py:406
msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr ""
msgstr "Αποδοχή των όρων και της πολιτικής απορρήτου"
#: .\cookbook\forms.py:438
msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)."
msgstr ""
"Καθορίζει πόσο ασαφής είναι η αναζήτηση εάν χρησιμοποιείται η αντιστοίχιση "
"ομοιότητας τριγώνων (trigram similarity matching) (π.χ. χαμηλές τιμές "
"σημαίνουν ότι αγνοούνται περισσότερα λάθη πληκτρολόγησης)."
#: .\cookbook\forms.py:448
msgid ""
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
"full description of choices."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη μέθοδο αναζήτησης. Κάντε κλικ <a href=\"/docs/search/\">εδώ</a> "
"για πλήρη περιγραφή των επιλογών."
#: .\cookbook\forms.py:449
msgid ""
@ -288,6 +315,8 @@ msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language"
msgstr ""
"Πεδία αναζήτησης αγνοώντας τις τόνους. Η επιλογή αυτή μπορεί να βελτιώσει "
να επιδεινώσει την ποιότητα της αναζήτησης, ανάλογα με τη γλώσσα"
#: .\cookbook\forms.py:453
msgid ""
@ -300,6 +329,8 @@ msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')"
msgstr ""
"Πεδία για αναζήτηση αρχής λέξεων. (π.χ. η αναζήτηση για το γράμμα 'σα' θα "
"επιστρέψει τις λέξεις 'σαλάτα' και 'σάντουιτς')"
#: .\cookbook\forms.py:457
msgid ""
@ -323,19 +354,19 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:465
msgid "Ignore Accent"
msgstr ""
msgstr "Αγνόηση τόνων"
#: .\cookbook\forms.py:466
msgid "Partial Match"
msgstr ""
msgstr "Μερική ταύτιση"
#: .\cookbook\forms.py:467
msgid "Starts With"
msgstr ""
msgstr "Ξεκινάει με"
#: .\cookbook\forms.py:468
msgid "Fuzzy Search"
msgstr ""
msgstr "Ασαφής αναζήτηση(fuzzy)"
#: .\cookbook\forms.py:469
msgid "Full Text"
@ -363,6 +394,8 @@ msgid ""
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
"exclude ingredients that are on hand."
msgstr ""
"Όταν προσθέτετε ένα προγραμματισμό γεύματος στη λίστα αγορών (χειροκίνητα ή "
"αυτόματα), αποκλείστε τα συστατικά που έχετε ήδη στη διάθεσή σας."
#: .\cookbook\forms.py:502
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
@ -392,6 +425,8 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:507
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
msgstr ""
"Πρόθεμα που προστίθεται κατά την αντιγραφή της λίστας στο πρόχειρο "
"(clipboard)."
#: .\cookbook\forms.py:511
msgid "Share Shopping List"
@ -435,7 +470,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:521
msgid "Auto On Hand"
msgstr ""
msgstr "Αυτόματα διαθέσιμο"
#: .\cookbook\forms.py:531
msgid "Reset Food Inheritance"
@ -447,7 +482,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:544
msgid "Fields on food that should be inherited by default."
msgstr ""
msgstr "Πεδία στα φαγητά που πρέπει να κληρονομούνται από προεπιλογή."
#: .\cookbook\forms.py:545
msgid "Show recipe counts on search filters"
@ -500,7 +535,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:152
msgid "You must supply a servings size"
msgstr ""
msgstr "Θα πρέπει να προσθέσετε το μέγεθος της μερίδας"
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:64
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:66
@ -510,34 +545,38 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:41
#: .\cookbook\integration\melarecipes.py:37
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgstr "Αγαπημένα"
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:70
#: .\cookbook\integration\recettetek.py:54
#: .\cookbook\integration\recipekeeper.py:63
msgid "Imported from"
msgstr ""
msgstr "Εισήχθη από"
#: .\cookbook\integration\integration.py:223
msgid ""
"Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for "
"your data ?"
msgstr ""
"Ο εισαγωγέας περίμενε ένα αρχείο .zip. Έχετε σίγουρα διαλέξει τον σωστό τύπο "
"εισαγωγέα για τα δεδομένα θέλετε να εισάγετε;"
#: .\cookbook\integration\integration.py:226
msgid ""
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
"uploaded a valid file."
msgstr ""
"Παρουσιάστηκε ένα απρόβλεπτο σφάλμα κατά την εισαγωγή. Βεβαιωθείτε ότι έχετε "
"μεταφορτώσει ένα έγκυρο αρχείο."
#: .\cookbook\integration\integration.py:231
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
msgstr ""
msgstr "Οι παρακάτω συνταγές αγνοήθηκαν επειδή υπήρχαν ήδη:"
#: .\cookbook\integration\integration.py:235
#, python-format
msgid "Imported %s recipes."
msgstr ""
msgstr "Εισήχθησαν %s συνταγές."
#: .\cookbook\integration\paprika.py:46
msgid "Notes"
@ -571,11 +610,11 @@ msgstr "Βιβλίο συνταγών"
#: .\cookbook\integration\saffron.py:31
msgid "Section"
msgstr ""
msgstr "Τομέας"
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14
msgid "Rebuilds full text search index on Recipe"
msgstr ""
msgstr "Αναδόμηση πλήρους ευρετηρίου αναζήτησης κειμένου για τις συνταγές"
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18
msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild"
@ -583,11 +622,11 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:29
msgid "Recipe index rebuild complete."
msgstr ""
msgstr "Η αναδόμηση του ευρετηρίου των συνταγών ολοκληρώθηκε."
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:31
msgid "Recipe index rebuild failed."
msgstr ""
msgstr "Η αναδόμηση του ευρετηρίου των συνταγών απέτυχε."
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14
msgid "Breakfast"
@ -610,50 +649,52 @@ msgid ""
"Maximum file storage for space in MB. 0 for unlimited, -1 to disable file "
"upload."
msgstr ""
"Μέγιστος χώρος αποθήκευσης αρχείων σε MB. Ορίστε το σε 0 για απεριόριστο "
"χώρο, σε -1 για να απενεργοποιήσετε τη μεταφόρτωση αρχείων."
#: .\cookbook\models.py:353 .\cookbook\templates\search.html:7
#: .\cookbook\templates\space_manage.html:7
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Αναζήτηση"
#: .\cookbook\models.py:354 .\cookbook\templates\base.html:107
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7 .\cookbook\views\delete.py:178
#: .\cookbook\views\edit.py:211 .\cookbook\views\new.py:179
msgid "Meal-Plan"
msgstr ""
msgstr "Πραγματισμός γευμάτων"
#: .\cookbook\models.py:355 .\cookbook\templates\base.html:115
msgid "Books"
msgstr ""
msgstr "Βιβλία"
#: .\cookbook\models.py:363
msgid "Small"
msgstr ""
msgstr "Μικρό"
#: .\cookbook\models.py:363
msgid "Large"
msgstr ""
msgstr "Μεγάλο"
#: .\cookbook\models.py:363 .\cookbook\templates\generic\new_template.html:6
#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:14
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Νέο"
#: .\cookbook\models.py:584
msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted"
msgstr ""
msgstr " είναι μέρος ενός βήματος συνταγής και δεν μπορεί να διαγράφει"
#: .\cookbook\models.py:1162 .\cookbook\templates\search_info.html:28
msgid "Simple"
msgstr ""
msgstr "Απλό"
#: .\cookbook\models.py:1163 .\cookbook\templates\search_info.html:33
msgid "Phrase"
msgstr ""
msgstr "Φράση"
#: .\cookbook\models.py:1164 .\cookbook\templates\search_info.html:38
msgid "Web"
msgstr ""
msgstr "Δίκτυο"
#: .\cookbook\models.py:1165 .\cookbook\templates\search_info.html:47
msgid "Raw"
@ -676,61 +717,66 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\views\delete.py:36 .\cookbook\views\edit.py:251
#: .\cookbook\views\new.py:48
msgid "Recipe"
msgstr ""
msgstr "Συνταγή"
#: .\cookbook\models.py:1228
msgid "Food"
msgstr ""
msgstr "Φαγητό"
#: .\cookbook\models.py:1229 .\cookbook\templates\base.html:138
msgid "Keyword"
msgstr ""
msgstr "Λέξη κλειδί"
#: .\cookbook\serializer.py:207
msgid "Cannot modify Space owner permission."
msgstr ""
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση των δικαιωμάτων του ιδιοκτήτη του χώρου."
#: .\cookbook\serializer.py:290
msgid "File uploads are not enabled for this Space."
msgstr ""
msgstr "Οι μεταφορτώσεις αρχείων δεν είναι ενεργοποιημένες για αυτόν τον χώρο."
#: .\cookbook\serializer.py:301
msgid "You have reached your file upload limit."
msgstr ""
msgstr "Έχετε φτάσει το όριο μεταφόρτωσης αρχείων."
#: .\cookbook\serializer.py:1081
msgid "Hello"
msgstr ""
msgstr "Γεια"
#: .\cookbook\serializer.py:1081
msgid "You have been invited by "
msgstr ""
msgstr "Έχετε προσκληθεί από "
#: .\cookbook\serializer.py:1082
msgid " to join their Tandoor Recipes space "
msgstr ""
msgstr " για να συνδεθείτε στό χώρο συνταγών του Tandoor "
#: .\cookbook\serializer.py:1083
msgid "Click the following link to activate your account: "
msgstr ""
"Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να ενεργοποιήσετε τον λογαριασμό σας: "
#: .\cookbook\serializer.py:1084
msgid ""
"If the link does not work use the following code to manually join the space: "
msgstr ""
"Εάν ο σύνδεσμος δεν λειτουργεί, χρησιμοποιήστε τον παρακάτω κωδικό για να "
"εγγραφείτε χειροκίνητα στον χώρο: "
#: .\cookbook\serializer.py:1085
msgid "The invitation is valid until "
msgstr ""
msgstr "Η πρόσκληση είναι σε ισχύ μέχρι "
#: .\cookbook\serializer.py:1086
msgid ""
"Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub "
msgstr ""
"Το Tandoor Recipes είναι ένας διαχειριστής συνταγών ανοιχτού κώδικα. Ρίξτε "
"μια ματιά στο GitHub "
#: .\cookbook\serializer.py:1089
msgid "Tandoor Recipes Invite"
msgstr ""
msgstr "Πρόσκληση στο Tandoor Recipes"
#: .\cookbook\serializer.py:1209
msgid "Existing shopping list to update"
@ -1155,7 +1201,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\base.html:326
msgid "GitHub"
msgstr ""
msgstr "GitHub"
#: .\cookbook\templates\base.html:328
msgid "Translate Tandoor"
@ -2630,3 +2676,5 @@ msgid ""
"Recipe sharing link has been disabled! For additional information please "
"contact the page administrator."
msgstr ""
"Ο σύνδεσμος κοινοποίησης συνταγής έχει απενεργοποιηθεί! Για περαιτέρω "
"πληροφορίες, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή της σελίδας."