Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 25.5% (134 of 524 strings) Translation: Tandoor/Recipes Backend Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/el/
This commit is contained in:
parent
68435aa335
commit
9b8088fca2
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-12 19:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-31 17:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-23 09:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sweeney <sweeneytodd91@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
"recipes-backend/el/>\n"
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη μονάδα μέτρησης"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:54
|
||||
msgid "Use fractions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρήση κλασμάτων"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:55
|
||||
msgid "Use KJ"
|
||||
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Χρώμα μπάρας πλοήγησης"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:58
|
||||
msgid "Sticky navbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σταθερή μπάρα πλοήγησης"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:59
|
||||
msgid "Default page"
|
||||
@ -100,10 +100,12 @@ msgid ""
|
||||
"Enables support for fractions in ingredient amounts (e.g. convert decimals "
|
||||
"to fractions automatically)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ενεργοποιεί τη υποστήριξη για κλάσματα στις ποσότητες των υλικών (π.χ. "
|
||||
"μετατρέπει τα δεκαδικά σε κλάσματα αυτόματα)"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:76
|
||||
msgid "Display nutritional energy amounts in joules instead of calories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση της διατροφικής ενεργειακής αξίας σε joules αντί για θερμίδες"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:77
|
||||
msgid "Users with whom newly created meal plans should be shared by default."
|
||||
@ -126,6 +128,8 @@ msgstr "Αριθμός των δεκαδικών στα οποία θα γίνε
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:82
|
||||
msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εάν θέλετε να μπορείτε να δημιουργείτε και να βλέπετε σχόλια κάτω από τις "
|
||||
"συνταγές."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:84 .\cookbook\forms.py:496
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -134,28 +138,38 @@ msgid ""
|
||||
"Useful when shopping with multiple people but might use a little bit of "
|
||||
"mobile data. If lower than instance limit it is reset when saving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η ρύθμιση στο 0 θα απενεργοποιήσει τον αυτόματο συγχρονισμό. Όταν προβάλλετε "
|
||||
"μια λίστα αγορών, η λίστα ενημερώνεται κάθε καθορισμένα δευτερόλεπτα για να "
|
||||
"συγχρονίσει τις αλλαγές που μπορεί να έχει κάνει κάποιος άλλος. Χρήσιμο όταν "
|
||||
"ψωνίζετε με πολλούς ανθρώπους, αλλά μπορεί να χρησιμοποιήσει λίγα δεδομένα "
|
||||
"κινητής τηλεφωνίας. Εάν είναι μικρότερο από το όριο του στιγμιότυπου, "
|
||||
"επαναφέρεται όταν γίνεται αποθήκευση."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:87
|
||||
msgid "Makes the navbar stick to the top of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Καθιστά τη γραμμή πλοήγησης κολλημένη στην κορυφή της σελίδας."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:88 .\cookbook\forms.py:499
|
||||
msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτόματη προσθήκη των υλικών του γεύματος που έχει προγραμματιστεί στη λίστα "
|
||||
"αγορών."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:89
|
||||
msgid "Exclude ingredients that are on hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποκλεισμός υλικών που είναι διαθέσιμα."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:90
|
||||
msgid "Will optimize the UI for use with your left hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Θα βελτιστοποιήσει το περιβάλλον χρήστη για χρήση με το αριστερό χέρι."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both fields are optional. If none are given the username will be displayed "
|
||||
"instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Και τα δύο πεδία είναι προαιρετικά. Αν κανένα δεν συμπληρωθεί, α εμφανιστεί "
|
||||
"αντί αυτών το όνομα χρήστη"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:128 .\cookbook\forms.py:301
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@ -176,21 +190,23 @@ msgstr "Χρόνος αναμονής (μαγείρεμα/ ψήσιμο) σε λ
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:132 .\cookbook\forms.py:270 .\cookbook\forms.py:303
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διαδρομή"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:133
|
||||
msgid "Storage UID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναγνωριστικό αποθήκευσης (Storage UID)"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:165
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προεπιλογή"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
|
||||
"ignored. Check this box to import everything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Για την αποτροπή της εισαγωγής διπλών συνταγών, συνταγές με το ίδιο όνομα με "
|
||||
"υπάρχουσες, αγνοούνται. Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να εισαγάγετε τα πάντα."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:200
|
||||
msgid "Add your comment: "
|
||||
@ -212,30 +228,34 @@ msgid ""
|
||||
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
|
||||
"php/webdav/</code> is added automatically)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αφήστε το κενό για το Dropbox και εισάγετε μόνο τη βασική διεύθυνση URL για "
|
||||
"το Nextcloud (το <code>/remote.php/webdav/</code> προστίθεται αυτόματα)"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:269 .\cookbook\views\edit.py:157
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χώρος αποθήκευσης"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:271
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενεργό"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:277
|
||||
msgid "Search String"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κείμενο αναζήτησης"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:304
|
||||
msgid "File ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID αρχείου"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:326
|
||||
msgid "You must provide at least a recipe or a title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πρέπει να παρέχετε τουλάχιστον μια συνταγή ή έναν τίτλο."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:339
|
||||
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μπορείτε να καταχωρίσετε τους προεπιλεγμένους χρήστες με τους οποίους θέλετε "
|
||||
"να μοιράζεστε συνταγές στις ρυθμίσεις."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:340
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -245,7 +265,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:366
|
||||
msgid "Maximum number of users for this space reached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έχει επιτευχθεί ο μέγιστος αριθμός χρηστών για αυτόν τον χώρο."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:372
|
||||
msgid "Email address already taken!"
|
||||
@ -256,26 +276,33 @@ msgid ""
|
||||
"An email address is not required but if present the invite link will be sent "
|
||||
"to the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν απαιτείται η διεύθυνση email, αλλά αν υπάρχει, ο σύνδεσμος πρόσκλησης θα "
|
||||
"αποσταλεί στον χρήστη."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:395
|
||||
msgid "Name already taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το όνομα αυτό είναι ήδη πιασμένο."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:406
|
||||
msgid "Accept Terms and Privacy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποδοχή των όρων και της πολιτικής απορρήτου"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
|
||||
"g. low values mean more typos are ignored)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Καθορίζει πόσο ασαφής είναι η αναζήτηση εάν χρησιμοποιείται η αντιστοίχιση "
|
||||
"ομοιότητας τριγώνων (trigram similarity matching) (π.χ. χαμηλές τιμές "
|
||||
"σημαίνουν ότι αγνοούνται περισσότερα λάθη πληκτρολόγησης)."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:448
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
|
||||
"full description of choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Επιλέξτε τη μέθοδο αναζήτησης. Κάντε κλικ <a href=\"/docs/search/\">εδώ</a> "
|
||||
"για πλήρη περιγραφή των επιλογών."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:449
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -288,6 +315,8 @@ msgid ""
|
||||
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
|
||||
"degrade search quality depending on language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Πεδία αναζήτησης αγνοώντας τις τόνους. Η επιλογή αυτή μπορεί να βελτιώσει "
|
||||
"ή να επιδεινώσει την ποιότητα της αναζήτησης, ανάλογα με τη γλώσσα"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:453
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -300,6 +329,8 @@ msgid ""
|
||||
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
|
||||
"will return 'salad' and 'sandwich')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Πεδία για αναζήτηση αρχής λέξεων. (π.χ. η αναζήτηση για το γράμμα 'σα' θα "
|
||||
"επιστρέψει τις λέξεις 'σαλάτα' και 'σάντουιτς')"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:457
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -323,19 +354,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:465
|
||||
msgid "Ignore Accent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αγνόηση τόνων"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:466
|
||||
msgid "Partial Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μερική ταύτιση"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:467
|
||||
msgid "Starts With"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ξεκινάει με"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:468
|
||||
msgid "Fuzzy Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ασαφής αναζήτηση(fuzzy)"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:469
|
||||
msgid "Full Text"
|
||||
@ -363,6 +394,8 @@ msgid ""
|
||||
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
|
||||
"exclude ingredients that are on hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Όταν προσθέτετε ένα προγραμματισμό γεύματος στη λίστα αγορών (χειροκίνητα ή "
|
||||
"αυτόματα), αποκλείστε τα συστατικά που έχετε ήδη στη διάθεσή σας."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:502
|
||||
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
|
||||
@ -392,6 +425,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:507
|
||||
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Πρόθεμα που προστίθεται κατά την αντιγραφή της λίστας στο πρόχειρο "
|
||||
"(clipboard)."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:511
|
||||
msgid "Share Shopping List"
|
||||
@ -435,7 +470,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:521
|
||||
msgid "Auto On Hand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αυτόματα διαθέσιμο"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:531
|
||||
msgid "Reset Food Inheritance"
|
||||
@ -447,7 +482,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:544
|
||||
msgid "Fields on food that should be inherited by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πεδία στα φαγητά που πρέπει να κληρονομούνται από προεπιλογή."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:545
|
||||
msgid "Show recipe counts on search filters"
|
||||
@ -500,7 +535,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:152
|
||||
msgid "You must supply a servings size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Θα πρέπει να προσθέσετε το μέγεθος της μερίδας"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:64
|
||||
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:66
|
||||
@ -510,34 +545,38 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:41
|
||||
#: .\cookbook\integration\melarecipes.py:37
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αγαπημένα"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:70
|
||||
#: .\cookbook\integration\recettetek.py:54
|
||||
#: .\cookbook\integration\recipekeeper.py:63
|
||||
msgid "Imported from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εισήχθη από"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for "
|
||||
"your data ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο εισαγωγέας περίμενε ένα αρχείο .zip. Έχετε σίγουρα διαλέξει τον σωστό τύπο "
|
||||
"εισαγωγέα για τα δεδομένα θέλετε να εισάγετε;"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
|
||||
"uploaded a valid file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Παρουσιάστηκε ένα απρόβλεπτο σφάλμα κατά την εισαγωγή. Βεβαιωθείτε ότι έχετε "
|
||||
"μεταφορτώσει ένα έγκυρο αρχείο."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:231
|
||||
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Οι παρακάτω συνταγές αγνοήθηκαν επειδή υπήρχαν ήδη:"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:235
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Imported %s recipes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εισήχθησαν %s συνταγές."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\paprika.py:46
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
@ -571,11 +610,11 @@ msgstr "Βιβλίο συνταγών"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\saffron.py:31
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τομέας"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14
|
||||
msgid "Rebuilds full text search index on Recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναδόμηση πλήρους ευρετηρίου αναζήτησης κειμένου για τις συνταγές"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18
|
||||
msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild"
|
||||
@ -583,11 +622,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:29
|
||||
msgid "Recipe index rebuild complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η αναδόμηση του ευρετηρίου των συνταγών ολοκληρώθηκε."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:31
|
||||
msgid "Recipe index rebuild failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η αναδόμηση του ευρετηρίου των συνταγών απέτυχε."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14
|
||||
msgid "Breakfast"
|
||||
@ -610,50 +649,52 @@ msgid ""
|
||||
"Maximum file storage for space in MB. 0 for unlimited, -1 to disable file "
|
||||
"upload."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μέγιστος χώρος αποθήκευσης αρχείων σε MB. Ορίστε το σε 0 για απεριόριστο "
|
||||
"χώρο, σε -1 για να απενεργοποιήσετε τη μεταφόρτωση αρχείων."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:353 .\cookbook\templates\search.html:7
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_manage.html:7
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:354 .\cookbook\templates\base.html:107
|
||||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7 .\cookbook\views\delete.py:178
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:211 .\cookbook\views\new.py:179
|
||||
msgid "Meal-Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πραγματισμός γευμάτων"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:355 .\cookbook\templates\base.html:115
|
||||
msgid "Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βιβλία"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:363
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μικρό"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:363
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μεγάλο"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:363 .\cookbook\templates\generic\new_template.html:6
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:14
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Νέο"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:584
|
||||
msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " είναι μέρος ενός βήματος συνταγής και δεν μπορεί να διαγράφει"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1162 .\cookbook\templates\search_info.html:28
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Απλό"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1163 .\cookbook\templates\search_info.html:33
|
||||
msgid "Phrase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φράση"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1164 .\cookbook\templates\search_info.html:38
|
||||
msgid "Web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δίκτυο"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1165 .\cookbook\templates\search_info.html:47
|
||||
msgid "Raw"
|
||||
@ -676,61 +717,66 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\views\delete.py:36 .\cookbook\views\edit.py:251
|
||||
#: .\cookbook\views\new.py:48
|
||||
msgid "Recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συνταγή"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1228
|
||||
msgid "Food"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φαγητό"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1229 .\cookbook\templates\base.html:138
|
||||
msgid "Keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λέξη κλειδί"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:207
|
||||
msgid "Cannot modify Space owner permission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση των δικαιωμάτων του ιδιοκτήτη του χώρου."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:290
|
||||
msgid "File uploads are not enabled for this Space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Οι μεταφορτώσεις αρχείων δεν είναι ενεργοποιημένες για αυτόν τον χώρο."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:301
|
||||
msgid "You have reached your file upload limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έχετε φτάσει το όριο μεταφόρτωσης αρχείων."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1081
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γεια"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1081
|
||||
msgid "You have been invited by "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έχετε προσκληθεί από "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1082
|
||||
msgid " to join their Tandoor Recipes space "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " για να συνδεθείτε στό χώρο συνταγών του Tandoor "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1083
|
||||
msgid "Click the following link to activate your account: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να ενεργοποιήσετε τον λογαριασμό σας: "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1084
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the link does not work use the following code to manually join the space: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εάν ο σύνδεσμος δεν λειτουργεί, χρησιμοποιήστε τον παρακάτω κωδικό για να "
|
||||
"εγγραφείτε χειροκίνητα στον χώρο: "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1085
|
||||
msgid "The invitation is valid until "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η πρόσκληση είναι σε ισχύ μέχρι "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το Tandoor Recipes είναι ένας διαχειριστής συνταγών ανοιχτού κώδικα. Ρίξτε "
|
||||
"μια ματιά στο GitHub "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1089
|
||||
msgid "Tandoor Recipes Invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πρόσκληση στο Tandoor Recipes"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1209
|
||||
msgid "Existing shopping list to update"
|
||||
@ -1155,7 +1201,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:326
|
||||
msgid "GitHub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GitHub"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:328
|
||||
msgid "Translate Tandoor"
|
||||
@ -2630,3 +2676,5 @@ msgid ""
|
||||
"Recipe sharing link has been disabled! For additional information please "
|
||||
"contact the page administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο σύνδεσμος κοινοποίησης συνταγής έχει απενεργοποιηθεί! Για περαιτέρω "
|
||||
"πληροφορίες, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή της σελίδας."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user