diff --git a/cookbook/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo b/cookbook/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 00000000..e90fa990 Binary files /dev/null and b/cookbook/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/cookbook/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..237a9e87 --- /dev/null +++ b/cookbook/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1927 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Melkypie , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:38+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + +#: .\cookbook\filters.py:15 .\cookbook\templates\base.html:80 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:202 +#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:34 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:107 +#: .\cookbook\templates\stats.html:28 +#: .\cookbook\views\lists.py:48 +msgid "Ingredients" +msgstr "Sastāvdaļas" + +#: .\cookbook\forms.py:37 +msgid "" +"Color of the top navigation bar. Not all colors work with all themes, just " +"try them out!" +msgstr "" +"Augšējās navigācijas joslas krāsa. Ne visas krāsas darbojas ar visām tēmām, " +"vienkārši izmēģiniet tās!" + +#: .\cookbook\forms.py:38 +msgid "Default Unit to be used when inserting a new ingredient into a recipe." +msgstr "Noklusējuma vienība, ko izmantot, ievietojot receptē jaunu sastāvdaļu." + +#: .\cookbook\forms.py:39 +msgid "" +"Enables support for fractions in ingredient amounts (e.g. convert decimals " +"to fractions automatically)" +msgstr "" +"Iespējot daļskaitļus sastāvdaļu daudzumos (piemēram, decimāldaļas " +"automātiski pārveidot par daļskaitļiem)" + +#: .\cookbook\forms.py:40 +msgid "" +"Users with whom newly created meal plan/shopping list entries should be " +"shared by default." +msgstr "" +"Lietotāji, ar kuriem jaunizveidotie maltīšu saraksti/iepirkumu saraksti tiks " +"kopīgoti pēc noklusējuma." + +#: .\cookbook\forms.py:41 +msgid "Show recently viewed recipes on search page." +msgstr "Parādīt nesen skatītās receptes meklēšanas lapā." + +#: .\cookbook\forms.py:42 +msgid "Number of decimals to round ingredients." +msgstr "Ciparu skaits pēc komata decimāldaļām sastāvdaļās." + +#: .\cookbook\forms.py:43 +msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes." +msgstr "" +"Ja vēlaties, lai jūs varētu izveidot un redzēt komentārus zem receptēm." + +#: .\cookbook\forms.py:45 +msgid "" +"Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list " +"is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. " +"Useful when shopping with multiple people but might use a little bit of " +"mobile data. If lower than instance limit it is reset when saving." +msgstr "" +"Iestatot 0, tiks atspējota automātiskā sinhronizācija. Apskatot iepirkumu " +"sarakstu, saraksts tiek atjaunināts ik pēc noteiktām sekundēm, lai " +"sinhronizētu citas personas veiktas izmaiņas. Noderīgi, iepērkoties ar " +"vairākiem cilvēkiem, taču, iespējams, izmantos nedaudz vairāk mobilo datu. " +"Ja tas ir zemāks par instances ierobežojumu, tas tiek atiestatīts, " +"saglabājot." + +#: .\cookbook\forms.py:62 +msgid "" +"Both fields are optional. If none are given the username will be displayed " +"instead" +msgstr "" +"Abi lauki nav obligāti. Ja neviens nav norādīts, tā vietā tiks parādīts " +"lietotājvārds" + +#: .\cookbook\forms.py:76 .\cookbook\forms.py:94 .\cookbook\forms.py:242 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:45 +msgid "Name" +msgstr "Vārds" + +#: .\cookbook\forms.py:77 .\cookbook\forms.py:95 .\cookbook\forms.py:243 +#: .\cookbook\templates\base.html:87 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:68 +#: .\cookbook\templates\stats.html:24 .\cookbook\templates\url_import.html:178 +msgid "Keywords" +msgstr "Atslēgvārdi" + +#: .\cookbook\forms.py:78 .\cookbook\forms.py:96 +msgid "Preparation time in minutes" +msgstr "Pagatavošanas laiks minūtēs" + +#: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:97 +msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes" +msgstr "Gaidīšanas laiks (vārīšana / cepšana) minūtēs" + +#: .\cookbook\forms.py:80 .\cookbook\forms.py:244 +msgid "Path" +msgstr "Ceļš" + +#: .\cookbook\forms.py:81 +msgid "Storage UID" +msgstr "Krātuves UID" + +#: .\cookbook\forms.py:98 +msgid "Number of servings" +msgstr "Porciju skaits" + +#: .\cookbook\forms.py:109 +msgid "" +"Include - [ ] in list for easier usage in markdown based " +"documents." +msgstr "" +"Iekļaujiet - [] sarakstā, lai atvieglotu lietošanu " +"dokumentos, kuru pamatā ir marķējums (markdown)." + +#: .\cookbook\forms.py:121 +msgid "Export Base64 encoded image?" +msgstr "Vai eksportēt Base64 kodēto attēlu?" + +#: .\cookbook\forms.py:125 +msgid "Download export directly or show on page?" +msgstr "Vai lejupielādēt eksportēto vai rādīt to lapā?" + +#: .\cookbook\forms.py:131 +msgid "Simply paste a JSON export into this textarea and click import." +msgstr "" +"Vienkārši ielīmējiet JSON eksportu šajā teksta apgabalā un noklikšķiniet uz " +"Importēt." + +#: .\cookbook\forms.py:140 +msgid "New Unit" +msgstr "Jaunā vienība" + +#: .\cookbook\forms.py:141 +msgid "New unit that other gets replaced by." +msgstr "Jauna vienība, ar kuru cits tiek aizstāts." + +#: .\cookbook\forms.py:146 +msgid "Old Unit" +msgstr "Vecā vienība" + +#: .\cookbook\forms.py:147 +msgid "Unit that should be replaced." +msgstr "Vienība, kas jāaizstāj." + +#: .\cookbook\forms.py:157 +msgid "New Food" +msgstr "Jauns ēdiens" + +#: .\cookbook\forms.py:158 +msgid "New food that other gets replaced by." +msgstr "Jauns ēdiens, ar kuru citi tiek aizstāti." + +#: .\cookbook\forms.py:163 +msgid "Old Food" +msgstr "Vecais ēdiens" + +#: .\cookbook\forms.py:164 +msgid "Food that should be replaced." +msgstr "Ēdiens, kas būtu jāaizstāj." + +#: .\cookbook\forms.py:176 +msgid "Add your comment: " +msgstr "Pievienot komentāru: " + +#: .\cookbook\forms.py:201 +msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." +msgstr "Atstājiet tukšu Dropbox un ievadiet lietotnes paroli Nextcloud." + +#: .\cookbook\forms.py:204 +msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox." +msgstr "Atstājiet tukšu Nextcloud un ievadiet API tokenu Dropbox." + +#: .\cookbook\forms.py:212 +msgid "" +"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (/remote." +"php/webdav/ is added automatically)" +msgstr "" +"Atstājiet tukšu Dropbox un ievadiet tikai Nextcloud bāzes URL ( /" +"remote.php/webdav/ tiek pievienots automātiski)" + +#: .\cookbook\forms.py:231 +msgid "Search String" +msgstr "Meklēšanas virkne" + +#: .\cookbook\forms.py:245 +msgid "File ID" +msgstr "Faila ID" + +#: .\cookbook\forms.py:263 +msgid "You must provide at least a recipe or a title." +msgstr "Jums jānorāda vismaz recepte vai nosaukums." + +#: .\cookbook\forms.py:272 +msgid "You can list default users to share recipes with in the settings." +msgstr "" +"Iestatījumos varat uzskaitīt noklusējuma lietotājus, ar kuriem koplietot " +"receptes." + +#: .\cookbook\forms.py:273 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:355 +msgid "" +"You can use markdown to format this field. See the docs here" +msgstr "" +"Lai formatētu šo lauku, varat izmantot Markdown. Skatiet dokumentus šeit " + +#: .\cookbook\forms.py:284 +msgid "A username is not required, if left blank the new user can choose one." +msgstr "" +"Lietotājvārds nav nepieciešams. Ja tas tiks atstāts tukšs, lietotājs to " +"varēs izvēlēties pats." + +#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:130 +#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:186 +#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:200 +#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:211 +#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:222 .\cookbook\views\data.py:27 +#: .\cookbook\views\views.py:79 .\cookbook\views\views.py:165 +msgid "You do not have the required permissions to view this page!" +msgstr "Jums nav nepieciešamo atļauju, lai apskatītu šo lapu!" + +#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:140 +msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!" +msgstr "Jūs neesat pieteicies un tāpēc nevarat skatīt šo lapu!" + +#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:144 +#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:158 +#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:172 .\cookbook\views\delete.py:132 +msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!" +msgstr "Jūs nevarat mainīt šo objektu, jo tas nepieder jums!" + +#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:37 +msgid "The requested site provided malformed data and cannot be read." +msgstr "Pieprasītā vietne sniedza nepareizus datus, kurus nevar nolasīt." + +#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:46 +msgid "" +"The requested site does not provide any recognized data format to import the " +"recipe from." +msgstr "" +"Pieprasītajā vietnē nav norādīts atzīts datu formāts, no kura varētu " +"importēt recepti." + +#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:135 +msgid "Imported from" +msgstr "Importēts no" + +#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:12 +msgid "Breakfast" +msgstr "Brokastis" + +#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:17 +msgid "Lunch" +msgstr "Pusdienas" + +#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:22 +msgid "Dinner" +msgstr "Vakariņas" + +#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:27 +msgid "Other" +msgstr "Cits" + +#: .\cookbook\models.py:61 .\cookbook\templates\shopping_list.html:44 +msgid "Search" +msgstr "Meklēt" + +#: .\cookbook\models.py:61 .\cookbook\templates\base.html:74 +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:5 .\cookbook\views\delete.py:149 +#: .\cookbook\views\edit.py:194 .\cookbook\views\new.py:156 +msgid "Meal-Plan" +msgstr "Maltīšu plāns" + +#: .\cookbook\models.py:61 .\cookbook\templates\base.html:71 +msgid "Books" +msgstr "Grāmatas" + +#: .\cookbook\models.py:67 +msgid "Small" +msgstr "Mazs" + +#: .\cookbook\models.py:67 +msgid "Large" +msgstr "Liels" + +#: .\cookbook\models.py:176 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:181 +msgid "Text" +msgstr "Teskts" + +#: .\cookbook\models.py:176 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:182 +msgid "Time" +msgstr "Laiks" + +#: .\cookbook\tables.py:29 .\cookbook\templates\books.html:36 +#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:6 +#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:14 +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:280 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:38 +#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:77 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:29 +msgid "Edit" +msgstr "Rediģēt" + +#: .\cookbook\tables.py:103 .\cookbook\tables.py:122 +#: .\cookbook\templates\books.html:38 +#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:5 +#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:13 +#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:27 +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:276 +msgid "Delete" +msgstr "Izdzēst" + +#: .\cookbook\tables.py:121 +msgid "Link" +msgstr "Saite" + +#: .\cookbook\templates\404.html:5 +msgid "404 Error" +msgstr "Kļūda 404" + +#: .\cookbook\templates\404.html:18 +msgid "The page you are looking for could not be found." +msgstr "Lapa, kuru jūs meklējat nav atrodama." + +#: .\cookbook\templates\404.html:33 +msgid "Take me Home" +msgstr "Doties uz Sākumu" + +#: .\cookbook\templates\404.html:35 +msgid "Report a Bug" +msgstr "Ziņot par kļūdu" + +#: .\cookbook\templates\api_info.html:5 .\cookbook\templates\base.html:146 +#: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:11 +msgid "API Documentation" +msgstr "API dokumentācija" + +#: .\cookbook\templates\base.html:60 +#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:7 +#: .\cookbook\templates\index.html:7 +msgid "Cookbook" +msgstr "Pavārgrāmata" + +#: .\cookbook\templates\base.html:67 +msgid "Utensils" +msgstr "Piederumi" + +#: .\cookbook\templates\base.html:77 +msgid "Shopping" +msgstr "Iepirkšanās" + +#: .\cookbook\templates\base.html:91 .\cookbook\views\delete.py:78 +#: .\cookbook\views\edit.py:76 .\cookbook\views\lists.py:21 +#: .\cookbook\views\new.py:56 +msgid "Keyword" +msgstr "Atslēgvārds" + +#: .\cookbook\templates\base.html:93 +msgid "Batch Edit" +msgstr "Rediģēt vairākus" + +#: .\cookbook\templates\base.html:98 +msgid "Storage Data" +msgstr "Krātuves dati" + +#: .\cookbook\templates\base.html:102 +msgid "Storage Backends" +msgstr "Krātuves backendi" + +#: .\cookbook\templates\base.html:104 +msgid "Configure Sync" +msgstr "Konfigurēt sinhronizāciju" + +#: .\cookbook\templates\base.html:106 +msgid "Discovered Recipes" +msgstr "Atrastās receptes" + +#: .\cookbook\templates\base.html:108 +msgid "Discovery Log" +msgstr "Atrastās žurnāls" + +#: .\cookbook\templates\base.html:110 .\cookbook\templates\stats.html:10 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: .\cookbook\templates\base.html:112 +msgid "Units & Ingredients" +msgstr "Vienības un sastāvdaļas" + +#: .\cookbook\templates\base.html:114 +msgid "Import Recipe" +msgstr "Importēt recepti" + +#: .\cookbook\templates\base.html:130 .\cookbook\templates\settings.html:6 +#: .\cookbook\templates\settings.html:16 +msgid "Settings" +msgstr "Iestatījumi" + +#: .\cookbook\templates\base.html:132 .\cookbook\templates\history.html:6 +#: .\cookbook\templates\history.html:14 +msgid "History" +msgstr "Vēsture" + +#: .\cookbook\templates\base.html:136 .\cookbook\templates\system.html:13 +msgid "System" +msgstr "Sistēma" + +#: .\cookbook\templates\base.html:138 +msgid "Admin" +msgstr "Administrators" + +#: .\cookbook\templates\base.html:142 +msgid "Markdown Guide" +msgstr "Markdown rokasgrāmata" + +#: .\cookbook\templates\base.html:144 +msgid "GitHub" +msgstr "Github" + +#: .\cookbook\templates\base.html:148 +msgid "API Browser" +msgstr "API pārlūks" + +#: .\cookbook\templates\base.html:151 +msgid "Logout" +msgstr "Izlogoties" + +#: .\cookbook\templates\base.html:156 +#: .\cookbook\templates\registration\login.html:4 +#: .\cookbook\templates\registration\login.html:46 +msgid "Login" +msgstr "Pieslēgties" + +#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6 +msgid "Batch edit Category" +msgstr "Rediģēt vairākas kategorijas uzreiz" + +#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:15 +msgid "Batch edit Recipes" +msgstr "Rediģēt vairākas receptes uzreiz" + +#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:20 +msgid "Add the specified keywords to all recipes containing a word" +msgstr "" +"Pievienojiet norādītos atslēgvārdus visām receptēm, kurās ir atrodams vārds" + +#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:6 .\cookbook\views\edit.py:59 +msgid "Sync" +msgstr "Sinhronizēt" + +#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:10 +msgid "Manage watched Folders" +msgstr "Pārvaldīt vērotās mapes" + +#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:14 +msgid "" +"On this Page you can manage all storage folder locations that should be " +"monitored and synced." +msgstr "" +"Šajā lapā jūs varat pārvaldīt visas krātuves mapju atrašanās vietas, kuras " +"jāuzrauga un jāsinhronizē." + +#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:16 +msgid "The path must be in the following format" +msgstr "Ceļam jābūt šādā formātā" + +#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:27 +msgid "Sync Now!" +msgstr "Sinhronizēt tagad!" + +#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:4 +#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:10 +msgid "Importing Recipes" +msgstr "Recepšu importēšana" + +#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:23 +msgid "" +"This can take a few minutes, depending on the number of recipes in sync, " +"please wait." +msgstr "" +"Tas var aizņemt dažas minūtes, atkarībā no sinhronizēto recepšu skaita, " +"lūdzu, uzgaidiet." + +#: .\cookbook\templates\books.html:5 .\cookbook\templates\books.html:11 +msgid "Recipe Books" +msgstr "Recepšu grāmatas" + +#: .\cookbook\templates\books.html:15 +msgid "New Book" +msgstr "Jauna grāmata" + +#: .\cookbook\templates\books.html:27 .\cookbook\templates\recipe_view.html:69 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:451 +msgid "by" +msgstr "pēc" + +#: .\cookbook\templates\books.html:34 +msgid "Toggle Recipes" +msgstr "Pārslēgt receptes" + +#: .\cookbook\templates\books.html:54 +#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:48 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:92 +#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:59 +msgid "Last cooked" +msgstr "Pēdējoreiz gatavots" + +#: .\cookbook\templates\books.html:71 +msgid "There are no recipes in this book yet." +msgstr "Šajā grāmatā vēl nav receptes." + +#: .\cookbook\templates\export.html:6 +msgid "Export Recipes" +msgstr "Eksportēt receptes" + +#: .\cookbook\templates\export.html:19 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:52 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:272 +msgid "Export" +msgstr "Eksportēt" + +#: .\cookbook\templates\export.html:31 +msgid "Exported Recipe" +msgstr "Eksportēta recepte" + +#: .\cookbook\templates\export.html:42 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Kopēt starpliktuvē" + +#: .\cookbook\templates\export.html:54 +msgid "Copied!" +msgstr "Nokopēts!" + +#: .\cookbook\templates\export.html:61 +msgid "Copy list to clipboard" +msgstr "Kopēt sarakstu uz starpliktuvi" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:5 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:9 +msgid "Import new Recipe" +msgstr "Importēt jaunu recepti" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:14 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:367 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:396 +#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:23 +#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:23 +#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:28 +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:324 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:502 +#: .\cookbook\templates\settings.html:28 .\cookbook\templates\settings.html:35 +#: .\cookbook\templates\settings.html:57 .\cookbook\templates\settings.html:72 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:274 +msgid "Save" +msgstr "Saglabāt" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:7 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:34 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Rediģēt recepti" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:59 +msgid "Preparation Time" +msgstr "Pagatavošanas laiks" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:62 +msgid "Waiting Time" +msgstr "Gaidīšanas laiks" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:65 +#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:16 +msgid "Servings" +msgstr "Porciju skaits" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:76 +msgid "Select Keywords" +msgstr "Atlasīt atslēgvārdus" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:91 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:218 +msgid "Nutrition" +msgstr "Uzturs" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:95 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:145 +msgid "Delete Step" +msgstr "Dzēst soli" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:99 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:222 +msgid "Calories" +msgstr "Kalorijas" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:102 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:230 +msgid "Carbohydrates" +msgstr "Ogļhidrāti" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:105 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:238 +msgid "Fats" +msgstr "Tauki" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:107 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:246 +msgid "Proteins" +msgstr "Olbaltumvielas" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:129 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:429 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:287 +msgid "Step" +msgstr "Solis" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:150 +msgid "Show as header" +msgstr "Rādīt kā galveni" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:156 +msgid "Hide as header" +msgstr "Slēpt kā galveni" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:161 +msgid "Move Up" +msgstr "Pārvietot uz augšu" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:166 +msgid "Move Down" +msgstr "Pārvietot uz leju" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:175 +msgid "Step Name" +msgstr "Soļa nosaukums" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:179 +msgid "Step Type" +msgstr "Soļa tips" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:190 +msgid "Step time in Minutes" +msgstr "Soļa laiks minūtēs" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:244 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:148 +msgid "Select Unit" +msgstr "Atlasiet vienību" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:245 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:269 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:149 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:171 +msgid "Create" +msgstr "Izveidot" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:246 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:270 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:150 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:172 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:214 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:100 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:132 +msgid "Select" +msgstr "Atlasīt" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:268 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:170 +msgid "Select Food" +msgstr "Atlasīt ēdienu" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:285 +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:255 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:147 +msgid "Note" +msgstr "Piezīme" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:302 +msgid "Delete Ingredient" +msgstr "Dzēst sastāvdaļu" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:308 +msgid "Make Header" +msgstr "Izveidot galveni" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:314 +msgid "Make Ingredient" +msgstr "Pagatavot sastāvdaļu" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:320 +msgid "Disable Amount" +msgstr "Atspējot summu" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:326 +msgid "Enable Amount" +msgstr "Iespējot summu" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:352 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:269 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:172 +msgid "Instructions" +msgstr "Instrukcijas" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:365 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:393 +msgid "Save & View" +msgstr "Saglabāt un skatīt" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:369 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:399 +msgid "Add Step" +msgstr "Pievienot soli" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:372 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:403 +msgid "Add Nutrition" +msgstr "Pievienot uzturu" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:374 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:405 +msgid "Remove Nutrition" +msgstr "Noņemt uzturu" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:376 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:408 +msgid "View Recipe" +msgstr "Skatīt recepti" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:378 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:410 +msgid "Delete Recipe" +msgstr "Dzēst recepti" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:416 +msgid "Steps" +msgstr "Soļi" + +#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:15 +msgid "Edit Ingredients" +msgstr "Rediģēt sastāvdaļas" + +#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:16 +msgid "" +"\n" +" The following form can be used if, accidentally, two (or more) units " +"or ingredients where created that should be\n" +" the same.\n" +" It merges two units or ingredients and updates all recipes using " +"them.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Šādu veidlapu var izmantot, ja nejauši izveidotas divas (vai " +"vairāk) vienības vai sastāvdaļas, kam vajadzētu būt\n" +" vienādām.\n" +" Tas apvieno divas vienības vai sastāvdaļas un atjaunina visas " +"receptes, kas izmanto tās.\n" +" " + +#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:24 +#: .\cookbook\templates\stats.html:26 +msgid "Units" +msgstr "Vienības" + +#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:26 +msgid "Are you sure that you want to merge these two units?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties apvienot šīs divas vienības?" + +#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:31 +#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:40 +msgid "Merge" +msgstr "Apvienot" + +#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:36 +msgid "Are you sure that you want to merge these two ingredients?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties apvienot šīs divas sastāvdaļas?" + +#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:18 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the %(title)s: %(object)s " +msgstr "Vai tiešām vēlaties izdzēst %(title)s: %(object)s " + +#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:21 +msgid "Confirm" +msgstr "Apstiprināt" + +#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:30 +msgid "View" +msgstr "Skatīt" + +#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:34 +msgid "Delete original file" +msgstr "Dzēst sākotnējo failu" + +#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:6 +#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:12 +msgid "List" +msgstr "Saraksts" + +#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:25 +msgid "Filter" +msgstr "Filtrs" + +#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:30 +msgid "Import all" +msgstr "Importēt visu" + +#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:6 +#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:14 +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:322 +msgid "New" +msgstr "Jauns" + +#: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:76 +#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:112 +msgid "previous" +msgstr "iepriekšējais" + +#: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:98 +#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:134 +msgid "next" +msgstr "nākamais" + +#: .\cookbook\templates\history.html:20 +msgid "View Log" +msgstr "Skatīt žurnālu" + +#: .\cookbook\templates\history.html:24 +msgid "Cook Log" +msgstr "Pagatavošanas žurnāls" + +#: .\cookbook\templates\import.html:6 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Importēt receptes" + +#: .\cookbook\templates\import.html:14 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:206 +#: .\cookbook\views\delete.py:54 +#: .\cookbook\views\edit.py:161 +msgid "Import" +msgstr "Importēt" + +#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:7 +msgid "Log Recipe Cooking" +msgstr "Saglabāt recepšu pagatavošanu žurnālā" + +#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:13 +msgid "All fields are optional and can be left empty." +msgstr "Visi lauki nav obligāti, un tos var atstāt tukšus." + +#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:19 +msgid "Rating" +msgstr "Vērtējums" + +#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:27 +#: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:18 +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:282 +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:326 +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:365 +msgid "Close" +msgstr "Aizvērt" + +#: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:7 +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:246 .\cookbook\views\delete.py:25 +#: .\cookbook\views\edit.py:227 .\cookbook\views\new.py:36 +msgid "Recipe" +msgstr "Recepte" + +#: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:32 +msgid "Open Recipe" +msgstr "Atvērt recepti" + +#: .\cookbook\templates\include\storage_backend_warning.html:4 +msgid "Security Warning" +msgstr "Drošības brīdinājums" + +#: .\cookbook\templates\include\storage_backend_warning.html:5 +msgid "" +"\n" +" The Password and Token field are stored as plain text " +"inside the database.\n" +" This is necessary because they are needed to make API requests, but " +"it also increases the risk of\n" +" someone stealing it.
\n" +" To limit the possible damage tokens or accounts with limited access " +"can be used.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Lauki Parole un Token datu bāzē tiek glabāti kā vienkārši " +"teksti.\n" +" Tas ir nepieciešams, jo tie ir nepieciešami, lai veiktu API " +"pieprasījumus, taču tas arī palielina risku,\n" +" ka kāds tos nozog.
\n" +" Lai ierobežotu iespējamos bojājumus, varat izmantot tokenus vai " +"kontus ar ierobežotu piekļuvi.\n" +" " + +#: .\cookbook\templates\index.html:29 +msgid "Search recipe ..." +msgstr "Meklēt recepti ..." + +#: .\cookbook\templates\index.html:44 +msgid "New Recipe" +msgstr "Jauna recepte" + +#: .\cookbook\templates\index.html:47 +msgid "Website Import" +msgstr "Vietnes importēšana" + +#: .\cookbook\templates\index.html:53 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Izvērsta meklēšana" + +#: .\cookbook\templates\index.html:57 +msgid "Reset Search" +msgstr "Atiestatīt meklēšanu" + +#: .\cookbook\templates\index.html:85 +msgid "Last viewed" +msgstr "Pēdējoreiz skatīts" + +#: .\cookbook\templates\index.html:87 .\cookbook\templates\meal_plan.html:177 +#: .\cookbook\templates\stats.html:22 +msgid "Recipes" +msgstr "Receptes" + +#: .\cookbook\templates\index.html:94 +msgid "Log in to view recipes" +msgstr "Lai apskatītu receptes, piesakieties" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:5 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:13 +msgid "Markdown Info" +msgstr "Markdown informācija" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:14 +msgid "" +"\n" +" Markdown is lightweight markup language that can be used to format " +"plain text easily.\n" +" This site uses the Python Markdown library to\n" +" convert your text into nice looking HTML. Its full markdown " +"documentation can be found\n" +" here.\n" +" An incomplete but most likely sufficient documentation can be found " +"below.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Markdown ir iezīmēšanas valoda, kuru var izmantot, lai viegli " +"formatētu tekstu.\n" +" Šajā vietnē tiek izmantota Python Markdown bibliotēka, lai\n" +" pārveidotu savu tekstu HTML formātā. Tās pilno dokumentāciju var " +"atrast\n" +" šeit.\n" +" Nepilnīga, bet, visticamāk, pietiekama dokumentācija ir atrodama " +"zemāk.\n" +" " + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:25 +msgid "Headers" +msgstr "Galvenes" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:54 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatēšana" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:56 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:72 +msgid "Line breaks are inserted by adding two spaces after the end of a line" +msgstr "" +"Lai teskts pārietu uz nākamo rindu jāievieto divas atstarpes pēc līnijas " +"beigām" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:57 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:73 +msgid "or by leaving a blank line inbetween." +msgstr "vai atstājot tukšu rindu starp tekstu." + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:59 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:74 +msgid "This text is bold" +msgstr "Šis teksts ir treknrakstā" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:60 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:75 +msgid "This text is italic" +msgstr "Šis teksts ir kursīvā" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:61 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:77 +msgid "Blockquotes are also possible" +msgstr "Blokzīmes arī ir pieejamas" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:84 +msgid "Lists" +msgstr "Saraksti" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:85 +msgid "" +"Lists can ordered or unorderd. It is important to leave a blank line " +"before the list!" +msgstr "" +"Saraksti var tikt numurēti vai nenumurēti. Ir svarīgi atstāt tukšu rindu " +"pirms saraksta!" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:87 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:108 +msgid "Ordered List" +msgstr "Numurēts saraksts" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:89 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:90 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:91 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:110 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:111 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:112 +msgid "unordered list item" +msgstr "nenumurēta saraksta punkts" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:93 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:114 +msgid "Unordered List" +msgstr "Nenumurēts saraksts" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:95 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:96 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:97 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:116 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:117 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:118 +msgid "ordered list item" +msgstr "numurēta saraksta punkts" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:125 +msgid "Images & Links" +msgstr "Attēli un saites" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:126 +msgid "" +"Links can be formatted with Markdown. This application also allows to paste " +"links directly into markdown fields without any formatting." +msgstr "" +"Saites var formatēt, izmantojot Markdown. Šī lietojumprogramma arī ļauj " +"ielīmēt saites tieši Markdown laukos bez jebkāda formatējuma." + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:132 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:145 +msgid "This will become and image" +msgstr "Tas kļūs par attēlu" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:152 +msgid "Tables" +msgstr "Tabulas" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:153 +msgid "" +"Markdown tables are hard to create by hand. It is recommended to use a table " +"editor like this one." +msgstr "" +"Markdown tabulas ir grūti izveidot ar rokām. Ieteicams izmantot tādu tabulas " +"redaktoru kā šo." + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:155 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:157 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:171 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:177 +msgid "Table" +msgstr "Tabula" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:155 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:172 +msgid "Header" +msgstr "Galvene" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:157 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:178 +msgid "Cell" +msgstr "Šūna" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:101 +msgid "New Entry" +msgstr "Jauns ieraksts" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:113 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:48 +msgid "Search Recipe" +msgstr "Meklēt recepti" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:138 +msgid "Title" +msgstr "Virsraksts" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:140 +msgid "Note (optional)" +msgstr "Piezīme (neobligāti)" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:142 +msgid "" +"You can use markdown to format this field. See the docs here" +msgstr "" +"Lai formatētu šo lauku, varat izmantot Markdown. Skatiet dokumentāciju " +"šeit" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:146 +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:250 +msgid "Serving Count" +msgstr "Porciju skaits" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:152 +msgid "Create only note" +msgstr "Izveidot tikai piezīmi" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:167 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:7 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:25 +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:535 +msgid "Shopping List" +msgstr "Iepirkumu saraksts" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:171 +msgid "Shopping list currently empty" +msgstr "Iepirkumu saraksts pašlaik ir tukšs" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:174 +msgid "Open Shopping List" +msgstr "Atvērt iepirkumu sarakstu" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:188 +msgid "Plan" +msgstr "Plāns" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:195 +msgid "Number of Days" +msgstr "Dienu skaits" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:205 +msgid "Weekday offset" +msgstr "Nedēļas dienas nobīde" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:208 +msgid "" +"Number of days starting from the first day of the week to offset the default " +"view." +msgstr "" +"Dienu skaits, sākot no nedēļas pirmās dienas, lai nobīdītu noklusējuma skatu." + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:216 +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:293 +msgid "Edit plan types" +msgstr "Rediģēt plānu veidus" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:218 +msgid "Show help" +msgstr "Parādīt palīdzību" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:219 +msgid "Week iCal export" +msgstr "Nedēļas iCal eksports" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:263 +#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:18 +msgid "Created by" +msgstr "Izveidojis" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:269 +#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:20 +msgid "Shared with" +msgstr "Kopīgots ar" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:279 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:43 +msgid "Add to Shopping" +msgstr "Pievienot iepirkumiem" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:322 +msgid "New meal type" +msgstr "Jauns maltītes veids" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:337 +msgid "Meal Plan Help" +msgstr "Ēdienreižu plāna palīdzība" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:343 +msgid "" +"\n" +"

The meal plan module allows planning of meals " +"both with recipes and notes.

\n" +"

Simply select a recipe from the list of " +"recently viewed recipes or search the one you\n" +" want and drag it to the desired plan " +"position. You can also add a note and a title and\n" +" then drag the recipe to create a plan entry " +"with a custom title and note. Creating only\n" +" Notes is possible by dragging the create " +"note box into the plan.

\n" +"

Click on a recipe in order to open the " +"detailed view. There you can also add it to the\n" +" shopping list. You can also add all recipes " +"of a day to the shopping list by\n" +" clicking the shopping cart at the top of the " +"table.

\n" +"

Since a common use case is to plan meals " +"together you can define\n" +" users you want to share your plan with in " +"the settings.\n" +"

\n" +"

You can also edit the types of meals you want " +"to plan. If you share your plan with\n" +" someone with\n" +" different meals, their meal types will " +"appear in your list as well. To prevent\n" +" duplicates (e.g. Other and Misc.)\n" +" name your meal types the same as the users " +"you share your meals with and they will be\n" +" merged.

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

Ēdienu plāna modulis ļauj plānot maltītes " +"gan ar receptēm, gan piezīmēm.

\n" +"

Vienkārši izvēlieties recepti nesen " +"apskatīto recepšu sarakstā vai meklējiet to, kuru vēlaties\n" +" un velciet to vēlamajā plāna pozīcijā. Varat " +"arī pievienot piezīmi, virsrakstu un\n" +" pēc tam vilkt recepti, lai izveidotu plāna " +"ierakstu ar pielāgotu nosaukumu un piezīmi. Veidot tikai\n" +" piezīmes ir iespējams, ievelkot piezīmes " +"izveides lodziņu plānā.

\n" +"

Lai atvērtu detalizētu skatu, noklikšķiniet " +"uz receptes. Tur jūs varat to arī pievienot\n" +" iepirkumu sarakstam. Varat arī pievienot " +"visas dienas receptes iepirkumu sarakstam\n" +" noklikšķinot uz iepirkumu groza tabulas " +"augšdaļā.

\n" +"

Tā kā biežs lietošanas gadījums ir maltīšu " +"plānošana kopā, varat definēt\n" +" lietotājus, ar kuriem iestatījumos vēlaties " +"kopīgot plānu.\n" +"

\n" +"

Varat arī rediģēt plānoto maltīšu veidus. Ja " +"jūs dalīsities ar savu plānu ar\n" +" kādu, kam ir\n" +" dažādas maltītes, viņu maltīšu veidi " +"parādīsies arī jūsu sarakstā. Lai novērstu\n" +" dublikātus (piem., Citi un Dažādi)\n" +" nosauciet savus maltīšu veidus tāpat kā " +"lietotājus, ar kuriem koplietojat maltītes, un tad viņi tiks\n" +" sapludināti.

\n" +" " + +#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:6 +msgid "Meal Plan View" +msgstr "Maltītes plāna skats" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:50 +msgid "Never cooked before." +msgstr "Nekad nav gatavojis." + +#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:76 +msgid "Other meals on this day" +msgstr "Citas maltītes šajā dienā" + +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:40 +msgid "Add to Book" +msgstr "Pievienot grāmatai" + +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:46 +msgid "Add to Plan" +msgstr "Pievienot plānam" + +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:48 +#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:81 +msgid "Log Cooking" +msgstr "Veikt ierakstus pagatavošanas žurnālā" + +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:50 +msgid "Print" +msgstr "Drukāt" + +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:55 +msgid "Share" +msgstr "Dalīties" + +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:64 +msgid "in" +msgstr "iekšā" + +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:82 +msgid "Preparation time ~" +msgstr "Pagatavošanas laiks ~" + +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:88 +msgid "Waiting time ~" +msgstr "Gaidīšanas laiks ~" + +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:206 +#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:19 +#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:23 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:50 +msgid "Recipe Image" +msgstr "Receptes attēls" + +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:290 +msgid "Minutes" +msgstr "Minūtes" + +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:393 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:430 +msgid "View external recipe" +msgstr "Skatīt ārējo recepti" + +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:408 +msgid "External recipe image" +msgstr "Ārējās receptes attēls" + +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:415 +msgid "External recipe" +msgstr "Ārējā recepte" + +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:417 +msgid "" +"\n" +" This is an external recipe, which means " +"you can only view it by opening the link\n" +" above.\n" +" You can convert this recipe to a fancy " +"recipe by pressing the convert button. The\n" +" original\n" +" file\n" +" will still be accessible.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Šī ir ārēja recepte, kas nozīmē, ka to " +"var apskatīt, tikai atverot saiti\n" +" augšpusē.\n" +" Nospiežot pārvēršanas pogu, šo recepti " +"var pārveidot par reālu recepti.\n" +" Oriģinālais\n" +" fails\n" +" joprojām būs pieejams.\n" +" " + +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:428 +msgid "Convert now!" +msgstr "Pārvērst tūlīt!" + +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:446 +#: .\cookbook\templates\stats.html:47 +msgid "Comments" +msgstr "Komentāri" + +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:469 .\cookbook\views\delete.py:108 +#: .\cookbook\views\edit.py:143 +msgid "Comment" +msgstr "Komentēt" + +#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:46 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:55 +msgid "Preparation time ca." +msgstr "Pagatavošanas laiks apm." + +#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:52 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:60 +msgid "Waiting time ca." +msgstr "Gaidīšanas laiks apm." + +#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:55 +msgid "External" +msgstr "Ārējs" + +#: .\cookbook\templates\registration\login.html:10 +msgid "Your username and password didn't match. Please try again." +msgstr "Jūsu lietotājvārds un parole nesakrita. Lūdzu mēģiniet vēlreiz." + +#: .\cookbook\templates\registration\signup.html:5 +msgid "Register" +msgstr "Reģistrēties" + +#: .\cookbook\templates\registration\signup.html:9 +msgid "Create your Account" +msgstr "Izveidot savu kontu" + +#: .\cookbook\templates\registration\signup.html:14 +msgid "Create User" +msgstr "Izveidot lietotāju" + +#: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:5 +msgid "Recipe Home" +msgstr "Recepšu Sākums" + +#: .\cookbook\templates\settings.html:22 +msgid "Account" +msgstr "Konts" + +#: .\cookbook\templates\settings.html:41 +msgid "Language" +msgstr "Valoda" + +#: .\cookbook\templates\settings.html:66 +msgid "Style" +msgstr "Stils" + +#: .\cookbook\templates\settings.html:78 +msgid "API Token" +msgstr "API Tokens" + +#: .\cookbook\templates\settings.html:79 +msgid "" +"You can use both basic authentication and token based authentication to " +"access the REST API." +msgstr "" +"Lai piekļūtu REST API, varat izmantot gan pamata autentifikāciju, gan tokena " +"autentifikāciju." + +#: .\cookbook\templates\settings.html:91 +msgid "" +"Use the token as an Authorization header prefixed by the word token as shown " +"in the following examples:" +msgstr "" +"Izmantojiet token, kā Authorization header, kas pievienota vārdam token, kā " +"parādīts šajos piemēros:" + +#: .\cookbook\templates\settings.html:93 +msgid "or" +msgstr "vai" + +#: .\cookbook\templates\setup.html:6 .\cookbook\templates\system.html:5 +msgid "Cookbook Setup" +msgstr "Pavārgrāmatu iestatīšana" + +#: .\cookbook\templates\setup.html:14 +msgid "Setup" +msgstr "Uzstādīt" + +#: .\cookbook\templates\setup.html:15 +msgid "" +"To start using this application you must first create a superuser account." +msgstr "" +"Lai sāktu izmantot šo lietojumprogrammu, vispirms jāizveido superlietotāja " +"konts." + +#: .\cookbook\templates\setup.html:20 +msgid "Create Superuser account" +msgstr "Izveidojiet superlietotāja kontu" + +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:71 +msgid "Shopping Recipes" +msgstr "Iepirkšanās receptes" + +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:75 +msgid "No recipes selected" +msgstr "Nav izvēlēta neviena recepte" + +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:135 +msgid "Amount" +msgstr "Summa" + +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:196 +msgid "Finished" +msgstr "Pabeigts" + +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:213 +msgid "Select User" +msgstr "Atlasīt lietotāju" + +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:232 +msgid "You are offline, shopping list might not syncronize." +msgstr "Jūs esat bezsaistē. Iepirkumu saraksts netiek sinhronizēts." + +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:280 +msgid "Copy/Export" +msgstr "Kopēt/eksportēt" + +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:284 +msgid "List Prefix" +msgstr "Saraksta prefikss" + +#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:538 +msgid "There was an error creating a resource!" +msgstr "Radot resursu, radās kļūda!" + +#: .\cookbook\templates\stats.html:4 +msgid "Stats" +msgstr "Statistika" + +#: .\cookbook\templates\stats.html:19 +msgid "Number of objects" +msgstr "Objektu skaits" + +#: .\cookbook\templates\stats.html:30 +msgid "Recipe Imports" +msgstr "Recepšu imports" + +#: .\cookbook\templates\stats.html:38 +msgid "Objects stats" +msgstr "Objektu statistika" + +#: .\cookbook\templates\stats.html:41 +msgid "Recipes without Keywords" +msgstr "Receptes bez atslēgas vārdiem" + +#: .\cookbook\templates\stats.html:43 +msgid "External Recipes" +msgstr "Ārējās receptes" + +#: .\cookbook\templates\stats.html:45 +msgid "Internal Recipes" +msgstr "Iekšējās receptes" + +#: .\cookbook\templates\system.html:21 .\cookbook\views\lists.py:74 +msgid "Invite Links" +msgstr "Uzaicinājuma saites" + +#: .\cookbook\templates\system.html:22 +msgid "Show Links" +msgstr "Rādīt saites" + +#: .\cookbook\templates\system.html:26 +msgid "Backup & Restore" +msgstr "Dublēšana un atjaunošana" + +#: .\cookbook\templates\system.html:27 +msgid "Download Backup" +msgstr "Lejupielādējiet dublējumu" + +#: .\cookbook\templates\system.html:47 +msgid "System Information" +msgstr "Sistēmas informācija" + +#: .\cookbook\templates\system.html:49 +msgid "" +"\n" +" Django Recipes is an open source free software application. It can " +"be found on\n" +" GitHub.\n" +" Changelogs can be found here.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Django Receptes ir atvērtā koda bezmaksas programmatūras " +"lietojumprogramma. To var atrast vietnē\n" +" GitHub.\n" +" Izmaiņu žurnāli ir atrodami šeit.\n" +" " + +#: .\cookbook\templates\system.html:63 +msgid "Media Serving" +msgstr "Multivides rādīšana" + +#: .\cookbook\templates\system.html:64 .\cookbook\templates\system.html:79 +#: .\cookbook\templates\system.html:95 +msgid "Warning" +msgstr "Brīdinājums" + +#: .\cookbook\templates\system.html:64 .\cookbook\templates\system.html:79 +#: .\cookbook\templates\system.html:95 .\cookbook\templates\system.html:110 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: .\cookbook\templates\system.html:66 +msgid "" +"Serving media files directly using gunicorn/python is not recommend!\n" +" Please follow the steps described\n" +" here to update\n" +" your installation.\n" +" " +msgstr "" +"Rādīt multivides failus, izmantojot gunicorn / python, nav ieteicams!\n" +" Lūdzu, izpildiet aprakstītās darbības\n" +" šeit, lai atjauninātu\n" +" jūsu instalāciju.\n" +" " + +#: .\cookbook\templates\system.html:72 .\cookbook\templates\system.html:88 +#: .\cookbook\templates\system.html:103 .\cookbook\templates\system.html:117 +msgid "Everything is fine!" +msgstr "Viss ir kārtībā!" + +#: .\cookbook\templates\system.html:77 +msgid "Secret Key" +msgstr "Slepenā atslēga" + +#: .\cookbook\templates\system.html:81 +msgid "" +"\n" +" You do not have a SECRET_KEY configured in your " +".env file. Django defaulted to the\n" +" standard key\n" +" provided with the installation which is publicly know and " +"insecure! Please set\n" +" SECRET_KEY int the .env configuration " +"file.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Jūsu failā .env nav konfigurēts SECRET_KEY. Django izvēlējās \n" +" noklusējuma atslēgu, \n" +" kas atrodama komplektā ar instalāciju un ir publiski zināma un " +"nedroša! Lūdzu, iestatiet\n" +" SECRET_KEY konfigurācijas failā .env.\n" +" " + +#: .\cookbook\templates\system.html:93 +msgid "Debug Mode" +msgstr "Atkļūdošanas režīms" + +#: .\cookbook\templates\system.html:97 +msgid "" +"\n" +" This application is still running in debug mode. This is most " +"likely not needed. Turn of debug mode by\n" +" setting\n" +" DEBUG=0 int the .env configuration " +"file.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Šī lietojumprogramma joprojām darbojas atkļūdošanas režīmā. Tas, " +"visticamāk, nav vajadzīgs. Atkļūdošanas režīma izslēgšanai\n" +" ir jāiestata\n" +" DEBUG = 0 konfigurācijas failā .env.\n" +" " + +#: .\cookbook\templates\system.html:108 +msgid "Database" +msgstr "Datubāze" + +#: .\cookbook\templates\system.html:110 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: .\cookbook\templates\system.html:112 +msgid "" +"\n" +" This application is not running with a Postgres database " +"backend. This is ok but not recommended as some\n" +" features only work with postgres databases.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Šī lietojumprogramma nedarbojas, izmantojot Postgres datubāzi. " +"Tas ir labi, bet nav ieteicams, jo dažas\n" +" funkcijas darbojas tikai ar Postgres datu bāzēm.\n" +" " + +#: .\cookbook\templates\url_import.html:5 +msgid "URL Import" +msgstr "URL importēšana" + +#: .\cookbook\templates\url_import.html:23 +msgid "Enter website URL" +msgstr "Ievadiet vietnes URL" + +#: .\cookbook\templates\url_import.html:44 +msgid "Recipe Name" +msgstr "Receptes nosaukums" + +#: .\cookbook\templates\url_import.html:99 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:131 +#: .\cookbook\templates\url_import.html:187 +msgid "Select one" +msgstr "Izvēlies vienu" + +#: .\cookbook\templates\url_import.html:198 +msgid "All Keywords" +msgstr "Visi atslēgvārdi" + +#: .\cookbook\templates\url_import.html:201 +msgid "Import all keywords, not only the ones already existing." +msgstr "Importējiet visus atslēgvārdus, ne tikai jau esošos." + +#: .\cookbook\templates\url_import.html:228 +msgid "Information" +msgstr "Informācija" + +#: .\cookbook\templates\url_import.html:230 +msgid "" +" Only websites containing ld+json or microdata information can currently\n" +" be imported. Most big recipe pages " +"support this. If you site cannot be imported but\n" +" you think\n" +" it probably has some kind of structured " +"data feel free to post an example in the\n" +" github issues." +msgstr "" +" Pašlaik tikai vietnes, kurās tiek izmantots ld+json vai microdata ir " +"iespējams\n" +" importēt. Lielākā daļa lielo recepšu " +"lapu to atbalsta. Ja jūsu vietni nevar importēt, bet\n" +" tev šķiet,\n" +" ka tai ir sava veida strukturēti dati, " +"nekautrējieties ievietot piemēru\n" +" Github." + +#: .\cookbook\templates\url_import.html:238 +msgid "Google ld+json Info" +msgstr "Google ld+json informācija" + +#: .\cookbook\templates\url_import.html:241 +msgid "GitHub Issues" +msgstr "GitHub Issues" + +#: .\cookbook\templates\url_import.html:243 +msgid "Recipe Markup Specification" +msgstr "Recepšu Markup specifikācija" + +#: .\cookbook\views\api.py:58 +msgid "Parameter filter_list incorrectly formatted" +msgstr "Parametrs filter_list ir nepareizi formatēts" + +#: .\cookbook\views\api.py:70 +msgid "Preference for given user already exists" +msgstr "Priekšroka konkrētam lietotājam jau pastāv" + +#: .\cookbook\views\api.py:349 +msgid "Sync successful!" +msgstr "Sinhronizācija ir veiksmīga!" + +#: .\cookbook\views\api.py:352 +msgid "Error synchronizing with Storage" +msgstr "Sinhronizējot ar krātuvi, radās kļūda" + +#: .\cookbook\views\api.py:410 +msgid "The requested page could not be found." +msgstr "Pieprasīto lapu nevarēja atrast." + +#: .\cookbook\views\api.py:413 +msgid "" +"The requested page refused to provide any information (Status Code 403)." +msgstr "" +"Pieprasītā lapa atteicās sniegt jebkādu informāciju (statusa kods 403)." + +#: .\cookbook\views\data.py:83 +#, python-format +msgid "Batch edit done. %(count)d recipe was updated." +msgid_plural "Batch edit done. %(count)d Recipes where updated." +msgstr[0] "Partijas rediģēšana pabeigta. %(count)d recepte tika atjaunināta." +msgstr[1] "Partijas rediģēšana pabeigta. %(count)d receptes tika atjauninātas." +msgstr[2] "Partijas rediģēšana pabeigta. %(count)d receptes tika atjauninātas." + +#: .\cookbook\views\delete.py:66 +msgid "Monitor" +msgstr "Uzraudzīt" + +#: .\cookbook\views\delete.py:90 .\cookbook\views\lists.py:66 +#: .\cookbook\views\new.py:75 +msgid "Storage Backend" +msgstr "Krātuves aizmugursistēma" + +#: .\cookbook\views\delete.py:97 +msgid "" +"Could not delete this storage backend as it is used in at least one monitor." +msgstr "" +"Nevarēja izdzēst šo krātuves aizmugursistēmu, jo tā tiek izmantota vismaz " +"vienā uzraugā." + +#: .\cookbook\views\delete.py:119 .\cookbook\views\edit.py:175 +#: .\cookbook\views\new.py:125 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Recepšu grāmata" + +#: .\cookbook\views\delete.py:138 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Grāmatzīmes" + +#: .\cookbook\views\delete.py:160 .\cookbook\views\new.py:181 +msgid "Invite Link" +msgstr "Uzaicinājuma saite" + +#: .\cookbook\views\edit.py:93 +msgid "Food" +msgstr "Ēdiens" + +#: .\cookbook\views\edit.py:102 +msgid "You cannot edit this storage!" +msgstr "Jūs nevarat rediģēt šo krātuvi!" + +#: .\cookbook\views\edit.py:121 +msgid "Storage saved!" +msgstr "Krātuve saglabāta!" + +#: .\cookbook\views\edit.py:123 +msgid "There was an error updating this storage backend!" +msgstr "Atjauninot šo krātuves aizmugursistēmu, radās kļūda!" + +#: .\cookbook\views\edit.py:130 +msgid "Storage" +msgstr "Krātuve" + +#: .\cookbook\views\edit.py:215 +msgid "Changes saved!" +msgstr "Izmaiņas saglabātas!" + +#: .\cookbook\views\edit.py:219 +msgid "Error saving changes!" +msgstr "Saglabājot izmaiņas, radās kļūda!" + +#: .\cookbook\views\edit.py:250 +msgid "Units merged!" +msgstr "Vienības ir apvienotas!" + +#: .\cookbook\views\edit.py:252 .\cookbook\views\edit.py:268 +msgid "Cannot merge with the same object!" +msgstr "Nevar apvienot vienu un to pašu objektu!" + +#: .\cookbook\views\edit.py:266 +msgid "Foods merged!" +msgstr "Ēdieni apvienoti!" + +#: .\cookbook\views\import_export.py:42 +msgid "Recipe imported successfully!" +msgstr "Recepte veiksmīgi importēta!" + +#: .\cookbook\views\import_export.py:45 +msgid "Something went wrong during the import!" +msgstr "Importēšanas laikā radās kļūda!" + +#: .\cookbook\views\import_export.py:48 +msgid "Could not parse the supplied JSON!" +msgstr "Nevarēja analizēt piegādāto JSON!" + +#: .\cookbook\views\import_export.py:79 +msgid "" +"External recipes cannot be exported, please share the file directly or " +"select an internal recipe." +msgstr "" +"Ārējās receptes nevar eksportēt. Lūdzu, koplietojiet failu vai atlasiet " +"iekšējo recepti." + +#: .\cookbook\views\lists.py:29 +msgid "Import Log" +msgstr "Importēšanas žurnāls" + +#: .\cookbook\views\lists.py:38 +msgid "Discovery" +msgstr "Atklāšana" + +#: .\cookbook\views\lists.py:58 +msgid "Shopping Lists" +msgstr "Iepirkšanās saraksti" + +#: .\cookbook\views\new.py:98 +msgid "Imported new recipe!" +msgstr "Importēta jauna recepte!" + +#: .\cookbook\views\new.py:101 +msgid "There was an error importing this recipe!" +msgstr "Importējot šo recepti, radās kļūda!" + +#: .\cookbook\views\views.py:87 +msgid "You do not have the required permissions to perform this action!" +msgstr "Jums nav nepieciešamo atļauju, lai veiktu šo darbību!" + +#: .\cookbook\views\views.py:99 +msgid "Comment saved!" +msgstr "Komentārs saglabāts!" + +#: .\cookbook\views\views.py:109 +msgid "Bookmark saved!" +msgstr "Grāmatzīme saglabāta!" + +#: .\cookbook\views\views.py:269 +msgid "" +"The setup page can only be used to create the first user! If you have " +"forgotten your superuser credentials please consult the django documentation " +"on how to reset passwords." +msgstr "" +"Iestatīšanas lapu var izmantot tikai pirmā lietotāja izveidei! Ja esat " +"aizmirsis sava superlietotāja informāciju, lūdzu, skatiet Django " +"dokumentāciju par paroļu atiestatīšanu." + +#: .\cookbook\views\views.py:276 .\cookbook\views\views.py:316 +msgid "Passwords dont match!" +msgstr "Paroles nesakrīt!" + +#: .\cookbook\views\views.py:287 .\cookbook\views\views.py:325 +msgid "User has been created, please login!" +msgstr "Lietotājs ir izveidots, lūdzu, piesakieties!" + +#: .\cookbook\views\views.py:302 +msgid "Malformed Invite Link supplied!" +msgstr "Nepareiza uzaicinājuma saite!" + +#: .\cookbook\views\views.py:342 +msgid "Invite Link not valid or already used!" +msgstr "Uzaicinājuma saite nav derīga vai jau izmantota!" diff --git a/recipes/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/recipes/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..58d85142 --- /dev/null +++ b/recipes/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: .\recipes\settings.py:175 +msgid "English" +msgstr "" + +#: .\recipes\settings.py:176 +msgid "German" +msgstr "" + +#: .\recipes\settings.py:177 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: .\recipes\settings.py:178 +msgid "French" +msgstr "" + +#: .\recipes\settings.py:179 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: .\recipes\settings.py:180 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: .\recipes\settings.py:181 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: .\recipes\settings.py:182 +msgid "Latvian" +msgstr "" diff --git a/recipes/settings.py b/recipes/settings.py index 0b2f7e09..5fa19949 100644 --- a/recipes/settings.py +++ b/recipes/settings.py @@ -179,6 +179,7 @@ LANGUAGES = [ ('ca', _('Catalan')), ('es', _('Spanish')), ('it', _('Italian')), + ('lv', _('Latvian')), ] # Static files (CSS, JavaScript, Images)