Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 8.8% (44 of 496 strings) Translation: Tandoor/Recipes Backend Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/ru/
This commit is contained in:
parent
2983c32c02
commit
e33daf7b3e
@ -8,56 +8,63 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-23 09:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rustam <uzbekr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
"recipes-backend/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\filters.py:23 .\cookbook\templates\base.html:125
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:34
|
||||
#: .\cookbook\templates\space.html:43 .\cookbook\templates\stats.html:28
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:270
|
||||
msgid "Ingredients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ингредиенты"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Color of the top navigation bar. Not all colors work with all themes, just "
|
||||
"try them out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Цвет навигационной панели. Не все цвета работают с некоторыми темами, "
|
||||
"пробуйте !"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:52
|
||||
msgid "Default Unit to be used when inserting a new ingredient into a recipe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Будут использоваться единицы измерения по умолчания при добавлении нового "
|
||||
"ингредиента в рецепт."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables support for fractions in ingredient amounts (e.g. convert decimals "
|
||||
"to fractions automatically)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматический использовать десятичный формат цифр в ингредиентах"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users with whom newly created meal plan/shopping list entries should be "
|
||||
"shared by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пользователи, к которым по умолчанию будет отправлен новый рецепт."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:59
|
||||
msgid "Show recently viewed recipes on search page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показывать недавно просмотренные рецпты на странице поиска."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:60
|
||||
msgid "Number of decimals to round ingredients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Количество десятичных знаков для округления ингредиентов."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:61
|
||||
msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если хотите иметь возможность создавать и видеть комментарии под рецептами."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:63
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -66,166 +73,192 @@ msgid ""
|
||||
"Useful when shopping with multiple people but might use a little bit of "
|
||||
"mobile data. If lower than instance limit it is reset when saving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Установка на 0 отключит автосинхронизацию. При просмотре списка покупок он "
|
||||
"обновляется каждые заданные секунды для синхронизации изменений, которые "
|
||||
"могли быть внесены кем-то другим. Полезно при совершении покупок с "
|
||||
"несколькими людьми, но при этом может потребоваться немного мобильных "
|
||||
"данных. Если значение ниже предела экземпляра, оно сбрасывается при "
|
||||
"сохранении."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:66
|
||||
msgid "Makes the navbar stick to the top of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оставляет навигационную панель в верхней части страницы."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both fields are optional. If none are given the username will be displayed "
|
||||
"instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Оба поля необязательны. Если ничего не указано, вместо этого будет "
|
||||
"отображаться имя пользователя"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:103 .\cookbook\forms.py:334
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:154
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:104 .\cookbook\forms.py:335
|
||||
#: .\cookbook\templates\space.html:39 .\cookbook\templates\stats.html:24
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:188
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:573 .\cookbook\views\lists.py:112
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ключевые поля"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:105
|
||||
msgid "Preparation time in minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Время приготовления в минутах"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:106
|
||||
msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Время ожидания (выпечка) в минутах"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:107 .\cookbook\forms.py:336
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Путь"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:108
|
||||
msgid "Storage UID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UID хранилища"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:134
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По умолчанию"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:145 .\cookbook\templates\url_import.html:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
|
||||
"ignored. Check this box to import everything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Во избежание дублирования рецепты с тем же именем, что и существующие, "
|
||||
"игнорируются. Установите этот флажок, чтобы импортировать все."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:165
|
||||
msgid "New Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новый юнит"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:166
|
||||
msgid "New unit that other gets replaced by."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новый юнит, который заменяется другим."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:171
|
||||
msgid "Old Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Старый юнит"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:172
|
||||
msgid "Unit that should be replaced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Юнит, который должен быть заменен."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:189
|
||||
msgid "New Food"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новый продукт"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:190
|
||||
msgid "New food that other gets replaced by."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новая продукт, которую заменяют другие."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:195
|
||||
msgid "Old Food"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Старый продукт"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:196
|
||||
msgid "Food that should be replaced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Продукт, который должен быть заменен."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:214
|
||||
msgid "Add your comment: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить комментарий: "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:256
|
||||
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Оставьте поле пустым для Dropbox и введите пароль приложения для nextcloud."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:263
|
||||
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оставьте поле пустым для nextcloud и введите токен api для dropbox."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:272
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
|
||||
"php/webdav/</code> is added automatically)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Оставьте пустым для dropbox и введите только базовый URL для nextcloud ("
|
||||
"<code> /remote.php/webdav/ </code> добавляется автоматически)"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:310
|
||||
msgid "Search String"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текст поискового запроса"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:337
|
||||
msgid "File ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID файла"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:373
|
||||
msgid "You must provide at least a recipe or a title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы должны предоставить хотя бы рецепт или название."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:386
|
||||
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы можете перечислить пользователей по умолчанию, с которыми можно делиться "
|
||||
"рецептами, в настройках."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:387
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/"
|
||||
"\">docs here</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для форматирования этого поля можно использовать markdown. См. <a href=\"/"
|
||||
"docs/markdown/\"> документацию здесь </a>"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:412
|
||||
msgid "Maximum number of users for this space reached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Достигнуто максимальное количество пользователей для этого пространства."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:418
|
||||
msgid "Email address already taken!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Этот email уже используется!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:426
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email address is not required but if present the invite link will be send "
|
||||
"to the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"email не требуется, но если он присутствует, пользователю будет отправлена "
|
||||
"ссылка для приглашения."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:441
|
||||
msgid "Name already taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя уже используется."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:452
|
||||
msgid "Accept Terms and Privacy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Принять условия пользования и конфиденциальности"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
|
||||
"full desciption of choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите тип метода поиска. Щелкните <a href=\"/docs/search/\"> здесь </a> "
|
||||
"для получения полного описания вариантов."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:488
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
|
||||
"importing recipes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте нечеткое соответствие единиц измерения, ключевых слов и "
|
||||
"ингредиентов при редактировании и импорте рецептов."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
|
||||
"degrade search quality depending on language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поля для поиска без акцентов. Выбор этого параметра может улучшить или "
|
||||
"ухудшить качество поиска в зависимости от языка"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:490
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user