Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 17.1% (81 of 471 strings)

Translation: Tandoor/Recipes Backend
Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/zh_Hant/
This commit is contained in:
Feng Zhong
2023-03-10 01:52:32 +00:00
committed by Weblate
parent ff2a75476b
commit 0b5fb69664

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-12 20:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-12 20:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-08 04:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-12 02:55+0000\n"
"Last-Translator: Feng Zhong <fewoodse@gmail.com>\n" "Last-Translator: Feng Zhong <fewoodse@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://translate.tandoor.dev/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <http://translate.tandoor.dev/projects/"
"tandoor/recipes-backend/zh_Hant/>\n" "tandoor/recipes-backend/zh_Hant/>\n"
@ -161,73 +161,74 @@ msgstr "發表評論。 "
#: .\cookbook\forms.py:253 #: .\cookbook\forms.py:253
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
msgstr "" msgstr "Dropbox 留空並輸入 Nextcloud 應用密碼。"
#: .\cookbook\forms.py:260 #: .\cookbook\forms.py:260
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox." msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
msgstr "" msgstr "Nextcloud 留空並輸入 Dropbox API 令牌。"
#: .\cookbook\forms.py:269 #: .\cookbook\forms.py:269
msgid "" msgid ""
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote." "Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
"php/webdav/</code> is added automatically)" "php/webdav/</code> is added automatically)"
msgstr "" msgstr "Dropbox 留空並輸入基礎 Nextcloud 網址(<code>/remote.php/webdav/</code> "
"會自動添加)"
#: .\cookbook\forms.py:307 #: .\cookbook\forms.py:307
msgid "Search String" msgid "Search String"
msgstr "" msgstr "搜索字符串"
#: .\cookbook\forms.py:334 #: .\cookbook\forms.py:334
msgid "File ID" msgid "File ID"
msgstr "" msgstr "文件編號"
#: .\cookbook\forms.py:370 #: .\cookbook\forms.py:370
msgid "You must provide at least a recipe or a title." msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr "" msgstr "你必須至少提供一份菜譜或一個標題。"
#: .\cookbook\forms.py:383 #: .\cookbook\forms.py:383
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings." msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr "" msgstr "你可以在設置中列出默認用戶來分享菜譜。"
#: .\cookbook\forms.py:384 #: .\cookbook\forms.py:384
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:404 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:404
msgid "" msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/" "You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/"
"\">docs here</a>" "\">docs here</a>"
msgstr "" msgstr "可以使用 Markdown 設置此字段格式。<a href=\"/docs/markdown/\">查看文檔</a>"
#: .\cookbook\forms.py:409 #: .\cookbook\forms.py:409
msgid "Maximum number of users for this space reached." msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr "" msgstr "已達到該空間的最大用戶數。"
#: .\cookbook\forms.py:415 #: .\cookbook\forms.py:415
msgid "Email address already taken!" msgid "Email address already taken!"
msgstr "" msgstr "電子郵件地址已被註冊!"
#: .\cookbook\forms.py:423 #: .\cookbook\forms.py:423
msgid "" msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be send " "An email address is not required but if present the invite link will be send "
"to the user." "to the user."
msgstr "" msgstr "電子郵件地址不是必需的,但如果存在,邀請鏈接將被發送給用戶。"
#: .\cookbook\forms.py:438 #: .\cookbook\forms.py:438
msgid "Name already taken." msgid "Name already taken."
msgstr "" msgstr "名字已被占用。"
#: .\cookbook\forms.py:449 #: .\cookbook\forms.py:449
msgid "Accept Terms and Privacy" msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr "" msgstr "接受條款及隱私政策"
#: .\cookbook\helper\AllAuthCustomAdapter.py:30 #: .\cookbook\helper\AllAuthCustomAdapter.py:30
msgid "" msgid ""
"In order to prevent spam, the requested email was not send. Please wait a " "In order to prevent spam, the requested email was not send. Please wait a "
"few minutes and try again." "few minutes and try again."
msgstr "" msgstr "為了防止垃圾郵件,所要求的電子郵件沒有被發送。請等待幾分鐘後再試。"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:124 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:124
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:144 .\cookbook\views\views.py:147 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:144 .\cookbook\views\views.py:147
msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!" msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
msgstr "" msgstr "你还沒有登錄,因此不能查看這個頁面!"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:127 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:127
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:132 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:132
@ -239,18 +240,18 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\views\views.py:158 .\cookbook\views\views.py:165 #: .\cookbook\views\views.py:158 .\cookbook\views\views.py:165
#: .\cookbook\views\views.py:253 #: .\cookbook\views\views.py:253
msgid "You do not have the required permissions to view this page!" msgid "You do not have the required permissions to view this page!"
msgstr "" msgstr "你沒有必要的權限來查看這個頁面!"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:148 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:148
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:170 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:170
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:185 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:185
msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!" msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!"
msgstr "" msgstr "你不能與此對象交互,因為它不屬於你!"
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:60 #: .\cookbook\helper\template_helper.py:60
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:62 #: .\cookbook\helper\template_helper.py:62
msgid "Could not parse template code." msgid "Could not parse template code."
msgstr "" msgstr "無法解析模板代碼。"
#: .\cookbook\integration\integration.py:102 #: .\cookbook\integration\integration.py:102
#: .\cookbook\templates\import.html:14 .\cookbook\templates\import.html:20 #: .\cookbook\templates\import.html:14 .\cookbook\templates\import.html:20
@ -263,40 +264,40 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\url_import.html:604 .\cookbook\views\delete.py:60 #: .\cookbook\templates\url_import.html:604 .\cookbook\views\delete.py:60
#: .\cookbook\views\edit.py:199 #: .\cookbook\views\edit.py:199
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "" msgstr "導入"
#: .\cookbook\integration\integration.py:162 #: .\cookbook\integration\integration.py:162
msgid "" msgid ""
"Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for " "Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for "
"your data ?" "your data ?"
msgstr "" msgstr "導入需要一個 .zip 文件。你是否為數據選擇了正確的導入器類型?"
#: .\cookbook\integration\integration.py:165 #: .\cookbook\integration\integration.py:165
msgid "" msgid ""
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have " "An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
"uploaded a valid file." "uploaded a valid file."
msgstr "" msgstr "在導入過程中發生了一個意外的錯誤。請確認你上傳的文件是否有效。"
#: .\cookbook\integration\integration.py:169 #: .\cookbook\integration\integration.py:169
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:" msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
msgstr "" msgstr "以下菜譜被忽略了,因為它們已經存在了:"
#: .\cookbook\integration\integration.py:173 #: .\cookbook\integration\integration.py:173
#, python-format #, python-format
msgid "Imported %s recipes." msgid "Imported %s recipes."
msgstr "" msgstr "導入了%s菜譜。"
#: .\cookbook\integration\paprika.py:46 #: .\cookbook\integration\paprika.py:46
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "" msgstr "說明"
#: .\cookbook\integration\paprika.py:49 #: .\cookbook\integration\paprika.py:49
msgid "Nutritional Information" msgid "Nutritional Information"
msgstr "" msgstr "營養信息"
#: .\cookbook\integration\paprika.py:53 #: .\cookbook\integration\paprika.py:53
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr "來源"
#: .\cookbook\integration\safron.py:23 #: .\cookbook\integration\safron.py:23
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:79 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:79
@ -304,101 +305,101 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\url_import.html:224 #: .\cookbook\templates\url_import.html:224
#: .\cookbook\templates\url_import.html:455 #: .\cookbook\templates\url_import.html:455
msgid "Servings" msgid "Servings"
msgstr "" msgstr "份量"
#: .\cookbook\integration\safron.py:25 #: .\cookbook\integration\safron.py:25
msgid "Waiting time" msgid "Waiting time"
msgstr "" msgstr "等待時間"
#: .\cookbook\integration\safron.py:27 #: .\cookbook\integration\safron.py:27
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:73 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:73
msgid "Preparation Time" msgid "Preparation Time"
msgstr "" msgstr "準備時間"
#: .\cookbook\integration\safron.py:29 .\cookbook\templates\base.html:78 #: .\cookbook\integration\safron.py:29 .\cookbook\templates\base.html:78
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:7 #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:7
#: .\cookbook\templates\index.html:7 #: .\cookbook\templates\index.html:7
msgid "Cookbook" msgid "Cookbook"
msgstr "" msgstr "菜譜"
#: .\cookbook\integration\safron.py:31 #: .\cookbook\integration\safron.py:31
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "" msgstr "部分"
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14 #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14
msgid "Breakfast" msgid "Breakfast"
msgstr "" msgstr "早餐"
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:19 #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:19
msgid "Lunch" msgid "Lunch"
msgstr "" msgstr "午餐"
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:24 #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:24
msgid "Dinner" msgid "Dinner"
msgstr "" msgstr "晚餐"
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:29 #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:29
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr "其他"
#: .\cookbook\models.py:71 #: .\cookbook\models.py:71
msgid "" msgid ""
"Maximum file storage for space in MB. 0 for unlimited, -1 to disable file " "Maximum file storage for space in MB. 0 for unlimited, -1 to disable file "
"upload." "upload."
msgstr "" msgstr "空間的最大文件存儲量,單位為 MB。0表示無限製-1表示禁止上傳文件。"
#: .\cookbook\models.py:121 .\cookbook\templates\search.html:7 #: .\cookbook\models.py:121 .\cookbook\templates\search.html:7
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:52 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:52
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "搜索"
#: .\cookbook\models.py:122 .\cookbook\templates\base.html:92 #: .\cookbook\models.py:122 .\cookbook\templates\base.html:92
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:5 .\cookbook\views\delete.py:152 #: .\cookbook\templates\meal_plan.html:5 .\cookbook\views\delete.py:152
#: .\cookbook\views\edit.py:233 .\cookbook\views\new.py:201 #: .\cookbook\views\edit.py:233 .\cookbook\views\new.py:201
msgid "Meal-Plan" msgid "Meal-Plan"
msgstr "" msgstr "膳食計劃"
#: .\cookbook\models.py:123 .\cookbook\templates\base.html:89 #: .\cookbook\models.py:123 .\cookbook\templates\base.html:89
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "" msgstr "書籍"
#: .\cookbook\models.py:131 #: .\cookbook\models.py:131
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\models.py:131 #: .\cookbook\models.py:131
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\models.py:131 .\cookbook\templates\generic\new_template.html:6 #: .\cookbook\models.py:131 .\cookbook\templates\generic\new_template.html:6
#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:14 #: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:14
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:323 #: .\cookbook\templates\meal_plan.html:323
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
#: .\cookbook\models.py:340 #: .\cookbook\models.py:340
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:202 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:202
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr "文本"
#: .\cookbook\models.py:340 #: .\cookbook\models.py:340
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:203 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:203
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "" msgstr "時間"
#: .\cookbook\models.py:340 #: .\cookbook\models.py:340
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:204 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:204
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:218 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:218
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr "文件"
#: .\cookbook\serializer.py:109 #: .\cookbook\serializer.py:109
msgid "File uploads are not enabled for this Space." msgid "File uploads are not enabled for this Space."
msgstr "" msgstr "未為此空間啟用文件上傳。"
#: .\cookbook\serializer.py:117 #: .\cookbook\serializer.py:117
msgid "You have reached your file upload limit." msgid "You have reached your file upload limit."
msgstr "" msgstr "你已達到文件上傳的限製。"
#: .\cookbook\tables.py:35 .\cookbook\templates\books.html:36 #: .\cookbook\tables.py:35 .\cookbook\templates\books.html:36
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:6 #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:6
@ -408,7 +409,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:33 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:33
#: .\cookbook\templates\space.html:84 #: .\cookbook\templates\space.html:84
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr "編輯"
#: .\cookbook\tables.py:124 .\cookbook\tables.py:147 #: .\cookbook\tables.py:124 .\cookbook\tables.py:147
#: .\cookbook\templates\books.html:38 #: .\cookbook\templates\books.html:38
@ -418,28 +419,28 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:277 #: .\cookbook\templates\meal_plan.html:277
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:90 #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:90
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "刪除"
#: .\cookbook\templates\404.html:5 #: .\cookbook\templates\404.html:5
msgid "404 Error" msgid "404 Error"
msgstr "" msgstr "404錯誤"
#: .\cookbook\templates\404.html:18 #: .\cookbook\templates\404.html:18
msgid "The page you are looking for could not be found." msgid "The page you are looking for could not be found."
msgstr "" msgstr "找不到你要找的頁面。"
#: .\cookbook\templates\404.html:33 #: .\cookbook\templates\404.html:33
msgid "Take me Home" msgid "Take me Home"
msgstr "" msgstr "回到主頁"
#: .\cookbook\templates\404.html:35 #: .\cookbook\templates\404.html:35
msgid "Report a Bug" msgid "Report a Bug"
msgstr "" msgstr "報告一個錯誤"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:6 #: .\cookbook\templates\account\email.html:6
#: .\cookbook\templates\account\email.html:9 #: .\cookbook\templates\account\email.html:9
msgid "E-mail Addresses" msgid "E-mail Addresses"
msgstr "" msgstr "電子郵件地址"
#: .\cookbook\templates\account\email.html:11 #: .\cookbook\templates\account\email.html:11
msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:" msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"