updated translations

This commit is contained in:
vabene1111
2020-02-17 23:34:17 +01:00
parent b89e96476a
commit 8fd6dcc81c
4 changed files with 270 additions and 141 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 12:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-17 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,152 +18,209 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cookbook/forms.py:24 cookbook/forms.py:40 cookbook/forms.py:122 #: .\cookbook\forms.py:35
msgid ""
"Color of the top navigation bar. Not all colors work with all themes, just "
"try them out!"
msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:49 .\cookbook\forms.py:67 .\cookbook\forms.py:167
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: cookbook/forms.py:25 cookbook/forms.py:41 cookbook/forms.py:123 #: .\cookbook\forms.py:50 .\cookbook\forms.py:68 .\cookbook\forms.py:168
#: cookbook/templates/stats.html:22 #: .\cookbook\templates\stats.html:22
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Schlagwörter" msgstr "Schlagwörter"
#: cookbook/forms.py:26 cookbook/forms.py:43 #: .\cookbook\forms.py:51 .\cookbook\forms.py:70
msgid "Preparation time in minutes" msgid "Preparation time in minutes"
msgstr "Zubereitungszeit in Minuten" msgstr "Zubereitungszeit in Minuten"
#: cookbook/forms.py:27 cookbook/forms.py:44 #: .\cookbook\forms.py:52 .\cookbook\forms.py:71
msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes" msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes"
msgstr "Wartezeit (kochen/backen) in Minuten" msgstr "Wartezeit (kochen/backen) in Minuten"
#: cookbook/forms.py:28 cookbook/forms.py:124 #: .\cookbook\forms.py:53 .\cookbook\forms.py:169
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Pfad" msgstr "Pfad"
#: cookbook/forms.py:29 #: .\cookbook\forms.py:54
msgid "Storage UID" msgid "Storage UID"
msgstr "Speicher ID" msgstr "Speicher ID"
#: cookbook/forms.py:42 #: .\cookbook\forms.py:69
msgid "Instructions" msgid "Instructions"
msgstr "Anleitung" msgstr "Anleitung"
#: cookbook/forms.py:57 #: .\cookbook\forms.py:89
msgid "New Unit"
msgstr "Neue Einheit"
#: .\cookbook\forms.py:90
msgid "New unit that other gets replaced by."
msgstr "Neue Einheit die die alte ersetzt."
#: .\cookbook\forms.py:95
msgid "Old Unit"
msgstr "Alte Einheit"
#: .\cookbook\forms.py:96
msgid "Unit that should be replaced."
msgstr "Einheit die ersetzt werden soll."
#: .\cookbook\forms.py:108
msgid "Add your comment: " msgid "Add your comment: "
msgstr "Schreibe einen Kommentar:" msgstr "Schreibe einen Kommentar:"
#: cookbook/forms.py:75 #: .\cookbook\forms.py:126
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
msgstr "Für Dropbox leer lassen, bei Nextcloud App-Passwort eingeben." msgstr "Für Dropbox leer lassen, bei Nextcloud App-Passwort eingeben."
#: cookbook/forms.py:78 #: .\cookbook\forms.py:129
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox." msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
msgstr "Bei Nextcloud leer lassen, bei Dropbox API Token eingeben" msgstr "Bei Nextcloud leer lassen, bei Dropbox API Token eingeben"
#: cookbook/forms.py:86 #: .\cookbook\forms.py:137
msgid "" msgid ""
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote." "Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
"php/webdav/</code> is added automatically)" "php/webdav/</code> is added automatically)"
msgstr "Bei Dropbox leer lassen, bei Nextcloud Server URL angeben (<code>/remote." msgstr ""
"php/webdav/</code> wird automatisch hinzugefügt)" "Bei Dropbox leer lassen, bei Nextcloud Server URL angeben (<code>/remote.php/"
"webdav/</code> wird automatisch hinzugefügt)"
#: cookbook/forms.py:111 #: .\cookbook\forms.py:156
msgid "Search String" msgid "Search String"
msgstr "Such Wort" msgstr "Such Wort"
#: cookbook/forms.py:125 #: .\cookbook\forms.py:170
msgid "File ID" msgid "File ID"
msgstr "Datei ID" msgstr "Datei ID"
#: cookbook/tables.py:75 cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:39 #: .\cookbook\models.py:172
#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:98 msgid "Breakfast"
#: cookbook/templates/generic/delete_template.html:5 msgstr "Frühstück"
#: cookbook/templates/generic/delete_template.html:13
#: cookbook/templates/generic/edit_template.html:25 #: .\cookbook\models.py:172
msgid "Lunch"
msgstr "Mittagessen"
#: .\cookbook\models.py:172
msgid "Dinner"
msgstr "Abendessen"
#: .\cookbook\models.py:172
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: .\cookbook\tables.py:75
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:49
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:176
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:5
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:13
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:25
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
#: cookbook/templates/base.html:64 cookbook/templates/base.html:72 #: .\cookbook\templates\base.html:70 .\cookbook\templates\base.html:78
#: cookbook/templates/index.html:7 #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:7
#: .\cookbook\templates\index.html:7 .\cookbook\templates\shopping_list.html:7
msgid "Cookbook" msgid "Cookbook"
msgstr "Kochbuch" msgstr "Kochbuch"
#: cookbook/templates/base.html:76 #: .\cookbook\templates\base.html:82
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "Bücher" msgstr "Bücher"
#: cookbook/templates/base.html:81 #: .\cookbook\templates\base.html:86 .\cookbook\templates\meal_plan.html:4
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:13 .\cookbook\views\edit.py:261
#: .\cookbook\views\edit.py:444 .\cookbook\views\new.py:130
msgid "Meal-Plan"
msgstr "Plan"
#: .\cookbook\templates\base.html:92
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter" msgstr "Schlagwörter"
#: cookbook/templates/base.html:85 cookbook/views/edit.py:130 #: .\cookbook\templates\base.html:96 .\cookbook\views\edit.py:151
#: cookbook/views/edit.py:331 cookbook/views/lists.py:17 #: .\cookbook\views\edit.py:389 .\cookbook\views\lists.py:17
#: cookbook/views/new.py:44 #: .\cookbook\views\new.py:46
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "Schlagwort" msgstr "Schlagwort"
#: cookbook/templates/base.html:87 #: .\cookbook\templates\base.html:98
msgid "Batch Edit" msgid "Batch Edit"
msgstr "Massenbearbeitung" msgstr "Massenbearbeitung"
#: cookbook/templates/base.html:92 #: .\cookbook\templates\base.html:103
msgid "Storage Data" msgid "Storage Data"
msgstr "Datenquellen" msgstr "Datenquellen"
#: cookbook/templates/base.html:96 #: .\cookbook\templates\base.html:107
msgid "Storage Backends" msgid "Storage Backends"
msgstr "Speicher Quellen" msgstr "Speicher Quellen"
#: cookbook/templates/base.html:98 #: .\cookbook\templates\base.html:109
msgid "Configure Sync" msgid "Configure Sync"
msgstr "Sync Einstellen" msgstr "Sync Einstellen"
#: cookbook/templates/base.html:100 #: .\cookbook\templates\base.html:111
msgid "Import Recipes" msgid "Import Recipes"
msgstr "Importierte Rezepte" msgstr "Importierte Rezepte"
#: cookbook/templates/base.html:102 cookbook/views/lists.py:25 #: .\cookbook\templates\base.html:113 .\cookbook\views\lists.py:25
msgid "Import Log" msgid "Import Log"
msgstr "Import Log" msgstr "Import Log"
#: cookbook/templates/base.html:104 cookbook/templates/stats.html:10 #: .\cookbook\templates\base.html:115 .\cookbook\templates\stats.html:10
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken" msgstr "Statistiken"
#: cookbook/templates/base.html:112 #: .\cookbook\templates\base.html:117
msgid "Units & Ingredients"
msgstr "Einheiten & Zutaten"
#: .\cookbook\templates\base.html:126 .\cookbook\templates\settings.html:6
#: .\cookbook\templates\settings.html:11
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: .\cookbook\templates\base.html:131
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#: cookbook/templates/base.html:116 #: .\cookbook\templates\base.html:136
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Ausloggen" msgstr "Ausloggen"
#: cookbook/templates/base.html:119 #: .\cookbook\templates\base.html:139
#: .\cookbook\templates\registration\login.html:44
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Einloggen" msgstr "Einloggen"
#: cookbook/templates/batch/edit.html:6 #: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6
msgid "Batch edit Category" msgid "Batch edit Category"
msgstr "Kategorie massenbearbeitung" msgstr "Kategorie massenbearbeitung"
#: cookbook/templates/batch/edit.html:15 #: .\cookbook\templates\batch\edit.html:15
msgid "Batch edit Recipes" msgid "Batch edit Recipes"
msgstr "Rezept massenbearbeitung" msgstr "Rezept massenbearbeitung"
#: cookbook/templates/batch/edit.html:20 #: .\cookbook\templates\batch\edit.html:20
msgid "Add the specified keywords to all recipes containing a word" msgid "Add the specified keywords to all recipes containing a word"
msgstr "" msgstr ""
"Ausgewählte Schlagwörter zu allen Rezepten die das Suchwort enthalten " "Ausgewählte Schlagwörter zu allen Rezepten die das Suchwort enthalten "
"hinzufügen" "hinzufügen"
#: cookbook/templates/batch/monitor.html:6 cookbook/views/edit.py:114 #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:6 .\cookbook\views\edit.py:135
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Synchronisieren" msgstr "Synchronisieren"
#: cookbook/templates/batch/monitor.html:10 #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:10
msgid "Manage watched Folders" msgid "Manage watched Folders"
msgstr "Überwachte Ordner verwalten" msgstr "Überwachte Ordner verwalten"
#: cookbook/templates/batch/monitor.html:14 #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:14
msgid "" msgid ""
"On this Page you can manage all storage folder locations that should be " "On this Page you can manage all storage folder locations that should be "
"monitored and synced" "monitored and synced"
@ -171,20 +228,20 @@ msgstr ""
"Auf dieser Seite kannst du alle Ordner verwalten die überwacht und " "Auf dieser Seite kannst du alle Ordner verwalten die überwacht und "
"synchronisiert werden sollen" "synchronisiert werden sollen"
#: cookbook/templates/batch/monitor.html:16 #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:16
msgid "The path must be in the following format" msgid "The path must be in the following format"
msgstr "Der Pfad muss in folgendem Format sein" msgstr "Der Pfad muss in folgendem Format sein"
#: cookbook/templates/batch/monitor.html:27 #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:27
msgid "Sync Now!" msgid "Sync Now!"
msgstr "Jetzt Synchronisieren!" msgstr "Jetzt Synchronisieren!"
#: cookbook/templates/batch/waiting.html:4 #: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:4
#: cookbook/templates/batch/waiting.html:10 #: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:10
msgid "Importing Recipes" msgid "Importing Recipes"
msgstr "Rezept werden importiert" msgstr "Rezept werden importiert"
#: cookbook/templates/batch/waiting.html:23 #: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:23
msgid "" msgid ""
"This can take a few minutes, depending on the number of recipes in sync, " "This can take a few minutes, depending on the number of recipes in sync, "
"please wait." "please wait."
@ -192,120 +249,160 @@ msgstr ""
"Abhängig von der Anzahl der Rezepte kann dieser Vorgang einige Minuten " "Abhängig von der Anzahl der Rezepte kann dieser Vorgang einige Minuten "
"dauern, bitte warten." "dauern, bitte warten."
#: cookbook/templates/books.html:4 cookbook/templates/books.html:10 #: .\cookbook\templates\books.html:4 .\cookbook\templates\books.html:10
msgid "Recipe Books" msgid "Recipe Books"
msgstr "Rezept Bücher" msgstr "Rezept Bücher"
#: cookbook/templates/books.html:14 #: .\cookbook\templates\books.html:14
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Neues Buch" msgstr "Neues Buch"
#: cookbook/templates/books.html:53 #: .\cookbook\templates\books.html:53
msgid "There are no recipes in this book yet." msgid "There are no recipes in this book yet."
msgstr "In diesem Buch sind bisher keine Rezepte." msgstr "In diesem Buch sind bisher keine Rezepte."
#: cookbook/templates/forms/edit_import_recipe.html:5 #: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:5
#: cookbook/templates/forms/edit_import_recipe.html:9 #: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:9
msgid "Import new Recipe" msgid "Import new Recipe"
msgstr "Rezept Importieren" msgstr "Rezept Importieren"
#: cookbook/templates/forms/edit_import_recipe.html:14 #: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:14
#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:37 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:47
#: cookbook/templates/generic/edit_template.html:23 #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:23
#: cookbook/templates/generic/new_template.html:23 #: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:23
#: cookbook/templates/recipe_view.html:207 #: .\cookbook\templates\recipe_view.html:214
#: .\cookbook\templates\settings.html:33 .\cookbook\templates\settings.html:47
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:7 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:8
#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:16 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:18
msgid "Edit Recipe" msgid "Edit Recipe"
msgstr "Rezept bearbeiten" msgstr "Rezept bearbeiten"
#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:26 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:28
#: cookbook/templates/recipe_view.html:63 #: .\cookbook\templates\recipe_view.html:67
msgid "Ingredients" msgid "Ingredients"
msgstr "Zutaten" msgstr "Zutaten"
#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:41 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:37
#: cookbook/templates/generic/edit_template.html:27 msgid ""
#: cookbook/templates/recipe_view.html:7 "Use <b>Ctrl</b>+<b>Space</b> to insert new Ingredient!<br/>You can also save "
"the recipe using <b>Ctrl</b>+<b>Shift</b>+<b>S</b>."
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:51
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:27
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:7
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Angucken" msgstr "Angucken"
#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:45 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:55
#: cookbook/templates/generic/edit_template.html:30 #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:30
msgid "Delete original file" msgid "Delete original file"
msgstr "Original löschen" msgstr "Original löschen"
#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:90 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:159
#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:127 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:208
msgid "Ingredient" msgid "Ingredient"
msgstr "Zutat" msgstr "Zutat"
#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:95 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:164
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "Menge" msgstr "Menge"
#: cookbook/templates/forms/edit_internal_recipe.html:96 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:166
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Einheit" msgstr "Einheit"
#: cookbook/templates/generic/delete_template.html:18 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:179
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete the %(title)s: <b>%(object)s</b> "
msgid "Are you sure that you want to delete this ingredient?"
msgstr "Bist du sicher das %(title)s: <b>%(object)s</b> gelöscht werden soll"
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:15
msgid "Edit Ingredients"
msgstr "Zutaten Bearbeiten"
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:16
msgid ""
"\n"
" The following form can be used if, accidentally, two (or more) units "
"or ingredients where created that should be\n"
" the same.\n"
" It merges two units or ingredients and updates all recipes using "
"them.\n"
" "
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:24
msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:29
msgid "Are you sure that you want to merge these two units ?"
msgstr "Bist du sicher diese beiden Einheiten zusammengeführt werden sollen ?"
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:30
msgid "Merge"
msgstr "Zusammenführen"
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:18
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the %(title)s: <b>%(object)s</b> " msgid "Are you sure you want to delete the %(title)s: <b>%(object)s</b> "
msgstr "Bist du sicher das %(title)s: <b>%(object)s</b> gelöscht werden soll" msgstr "Bist du sicher das %(title)s: <b>%(object)s</b> gelöscht werden soll"
#: cookbook/templates/generic/delete_template.html:21 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:21
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr "Bestätigen"
#: cookbook/templates/generic/edit_template.html:6 #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:6
#: cookbook/templates/generic/edit_template.html:14 #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:14
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten" msgstr "Bearbeiten"
#: cookbook/templates/generic/list_template.html:6 #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:6
#: cookbook/templates/generic/list_template.html:12 #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:12
msgid "List" msgid "List"
msgstr "Liste" msgstr "Liste"
#: cookbook/templates/generic/list_template.html:19 #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:19
msgid "Import all" msgid "Import all"
msgstr "Alle importieren" msgstr "Alle importieren"
#: cookbook/templates/generic/new_template.html:6 #: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:6
#: cookbook/templates/generic/new_template.html:14 #: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:14
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Neu" msgstr "Neu"
#: cookbook/templates/generic/table_template.html:76 #: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:76
msgid "previous" msgid "previous"
msgstr "vorherige" msgstr "vorherige"
#: cookbook/templates/generic/table_template.html:98 #: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:98
msgid "next" msgid "next"
msgstr "nächste" msgstr "nächste"
#: cookbook/templates/include/recipe_open_modal.html:28 #: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:28
#: cookbook/views/edit.py:258 cookbook/views/edit.py:278 #: .\cookbook\views\edit.py:295 .\cookbook\views\edit.py:336
#: cookbook/views/edit.py:298 cookbook/views/new.py:32 #: .\cookbook\views\edit.py:356 .\cookbook\views\new.py:34
msgid "Recipe" msgid "Recipe"
msgstr "Rezept" msgstr "Rezept"
#: cookbook/templates/include/recipe_open_modal.html:39 #: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:39
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
#: cookbook/templates/include/recipe_open_modal.html:56 #: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:56
msgid "Open Recipe" msgid "Open Recipe"
msgstr "Rezept öffnen" msgstr "Rezept öffnen"
#: cookbook/templates/include/storage_backend_warning.html:4 #: .\cookbook\templates\include\storage_backend_warning.html:4
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Sicherheitswarnung" msgstr "Sicherheitswarnung"
#: cookbook/templates/include/storage_backend_warning.html:5 #: .\cookbook\templates\include\storage_backend_warning.html:5
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The <b>Password and Token</b> field are stored as <b>plain text</b> " " The <b>Password and Token</b> field are stored as <b>plain text</b> "
@ -327,48 +424,52 @@ msgstr ""
"oder Accounts mit limitiertem Zugriff verwendet werden.\n" "oder Accounts mit limitiertem Zugriff verwendet werden.\n"
" " " "
#: cookbook/templates/index.html:21 #: .\cookbook\templates\index.html:21
msgid "Search recipe ..." msgid "Search recipe ..."
msgstr "Suche Rezept ..." msgstr "Suche Rezept ..."
#: cookbook/templates/index.html:40 #: .\cookbook\templates\index.html:40
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Erweiterte Suche" msgstr "Erweiterte Suche"
#: cookbook/templates/index.html:59 #: .\cookbook\templates\index.html:59
msgid "Log in to view Recipies" msgid "Log in to view Recipies"
msgstr "Bitte einloggen um Rezepte zu sehen" msgstr "Bitte einloggen um Rezepte zu sehen"
#: cookbook/templates/recipe_view.html:27 #: .\cookbook\templates\meal_plan.html:20
msgid "Week"
msgstr ""
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:31
msgid "in" msgid "in"
msgstr "in" msgstr "in"
#: cookbook/templates/recipe_view.html:32 #: .\cookbook\templates\recipe_view.html:36
#: cookbook/templates/recipe_view.html:174 #: .\cookbook\templates\recipe_view.html:181
msgid "by" msgid "by"
msgstr "von" msgstr "von"
#: cookbook/templates/recipe_view.html:43 #: .\cookbook\templates\recipe_view.html:47
msgid "Preparation time ca." msgid "Preparation time ca."
msgstr "Zubereitungszeit ca." msgstr "Zubereitungszeit ca."
#: cookbook/templates/recipe_view.html:48 #: .\cookbook\templates\recipe_view.html:52
msgid "Waiting time ca." msgid "Waiting time ca."
msgstr "Zubereitungszeit ca." msgstr "Zubereitungszeit ca."
#: cookbook/templates/recipe_view.html:110 #: .\cookbook\templates\recipe_view.html:114
msgid "Recipe Image" msgid "Recipe Image"
msgstr "Rezept Bild" msgstr "Rezept Bild"
#: cookbook/templates/recipe_view.html:126 #: .\cookbook\templates\recipe_view.html:133
msgid "View external recipe" msgid "View external recipe"
msgstr "Externes Rezept ansehen" msgstr "Externes Rezept ansehen"
#: cookbook/templates/recipe_view.html:137 #: .\cookbook\templates\recipe_view.html:144
msgid "External recipe" msgid "External recipe"
msgstr "Externes Rezept" msgstr "Externes Rezept"
#: cookbook/templates/recipe_view.html:139 #: .\cookbook\templates\recipe_view.html:146
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This is an external recipe, which means you can only " " This is an external recipe, which means you can only "
@ -386,56 +487,72 @@ msgstr ""
"bleibt weiterhin verfügbar.\n" "bleibt weiterhin verfügbar.\n"
" " " "
#: cookbook/templates/recipe_view.html:147 #: .\cookbook\templates\recipe_view.html:154
msgid "Convert now!" msgid "Convert now!"
msgstr "Jetzt umwandeln!" msgstr "Jetzt umwandeln!"
#: cookbook/templates/recipe_view.html:156 #: .\cookbook\templates\recipe_view.html:163
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "Kommentare" msgstr "Kommentare"
#: cookbook/templates/recipe_view.html:165 cookbook/views/edit.py:191 #: .\cookbook\templates\recipe_view.html:172 .\cookbook\views\edit.py:212
#: cookbook/views/edit.py:353 #: .\cookbook\views\edit.py:411
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
#: cookbook/templates/registration/login.html:8 #: .\cookbook\templates\registration\login.html:8
msgid "Your username and password didn't match. Please try again." msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr "Nutzername oder Passwort falsch. Bitte versuch es erneut." msgstr "Nutzername oder Passwort falsch. Bitte versuch es erneut."
#: cookbook/templates/stats.html:4 #: .\cookbook\templates\settings.html:17
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: .\cookbook\templates\settings.html:42
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:15
msgid "Shopping List"
msgstr "Einkaufsliste"
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:20
msgid "Load"
msgstr "Laden"
#: .\cookbook\templates\stats.html:4
msgid "Stats" msgid "Stats"
msgstr "Statistiken" msgstr "Statistiken"
#: cookbook/templates/stats.html:17 #: .\cookbook\templates\stats.html:17
msgid "Number of objects" msgid "Number of objects"
msgstr "Anzahl der Objekte" msgstr "Anzahl der Objekte"
#: cookbook/templates/stats.html:20 #: .\cookbook\templates\stats.html:20
msgid "Recipes" msgid "Recipes"
msgstr "Rezepte" msgstr "Rezepte"
#: cookbook/templates/stats.html:24 #: .\cookbook\templates\stats.html:24
msgid "Recipe Imports" msgid "Recipe Imports"
msgstr "Rezept Importe" msgstr "Rezept Importe"
#: cookbook/templates/stats.html:32 #: .\cookbook\templates\stats.html:32
msgid "Objects stats" msgid "Objects stats"
msgstr "Objekt Statistiken" msgstr "Objekt Statistiken"
#: cookbook/templates/stats.html:35 #: .\cookbook\templates\stats.html:35
msgid "Recipes without Keywords" msgid "Recipes without Keywords"
msgstr "Rezepte ohne Schlagwort" msgstr "Rezepte ohne Schlagwort"
#: cookbook/views/api.py:63 #: .\cookbook\views\api.py:63
msgid "Sync successful!" msgid "Sync successful!"
msgstr "Synchronisation erfolgreich!" msgstr "Synchronisation erfolgreich!"
#: cookbook/views/api.py:66 #: .\cookbook\views\api.py:66
msgid "Error synchronizing with Storage" msgid "Error synchronizing with Storage"
msgstr "Fehler beim Synchronisieren" msgstr "Fehler beim Synchronisieren"
#: cookbook/views/data.py:71 #: .\cookbook\views\data.py:71
#, python-format #, python-format
msgid "Batch edit done. %(count)d recipe was updated." msgid "Batch edit done. %(count)d recipe was updated."
msgid_plural "Batch edit done. %(count)d Recipes where updated." msgid_plural "Batch edit done. %(count)d Recipes where updated."
@ -443,65 +560,77 @@ msgstr[0] "Massenbearbeitung erfolgreich. %(count)d Rezept wurde aktualisiert."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Massenbearbeitung erfolgreich. %(count)d Rezepte wurden aktualisiert." "Massenbearbeitung erfolgreich. %(count)d Rezepte wurden aktualisiert."
#: cookbook/views/edit.py:88 #: .\cookbook\views\edit.py:109
msgid "Recipe saved!" msgid "Recipe saved!"
msgstr "Rezept gespeichert" msgstr "Rezept gespeichert"
#: cookbook/views/edit.py:91 cookbook/views/new.py:87 #: .\cookbook\views\edit.py:111
msgid "There was an error importing this recipe!" msgid "There was an error saving this recipe!"
msgstr "Beim importieren des Rezeptes ist ein Fehler aufgetreten" msgstr "Es gab einen Fehler beim Speichern des Rezepts"
#: cookbook/views/edit.py:139 cookbook/views/edit.py:182 #: .\cookbook\views\edit.py:160 .\cookbook\views\edit.py:203
msgid "You cannot edit this comment!" msgid "You cannot edit this comment!"
msgstr "Du kannst diesen Kommentar nicht bearbeiten!" msgstr "Du kannst diesen Kommentar nicht bearbeiten!"
#: cookbook/views/edit.py:158 #: .\cookbook\views\edit.py:179
msgid "Storage saved!" msgid "Storage saved!"
msgstr "Speicherquelle gespeichert" msgstr "Speicherquelle gespeichert"
#: cookbook/views/edit.py:161 #: .\cookbook\views\edit.py:182
msgid "There was an error updating this storage backend.!" msgid "There was an error updating this storage backend.!"
msgstr "Es gab einen Fehler beim aktualisierung dieser Speicher Quelle" msgstr "Es gab einen Fehler beim aktualisierung dieser Speicher Quelle"
#: cookbook/views/edit.py:208 cookbook/views/edit.py:309 #: .\cookbook\views\edit.py:229 .\cookbook\views\edit.py:367
#: cookbook/views/lists.py:34 #: .\cookbook\views\lists.py:34
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Rezept Importieren" msgstr "Rezept Importieren"
#: cookbook/views/edit.py:224 cookbook/views/edit.py:364 #: .\cookbook\views\edit.py:245 .\cookbook\views\edit.py:422
#: cookbook/views/new.py:110 #: .\cookbook\views\new.py:112
msgid "Recipe Book" msgid "Recipe Book"
msgstr "Rezeptbuch" msgstr "Rezeptbuch"
#: cookbook/views/edit.py:246 #: .\cookbook\views\edit.py:283
msgid "Changes saved!" msgid "Changes saved!"
msgstr "Änderungen gespeichert" msgstr "Änderungen gespeichert"
#: cookbook/views/edit.py:250 #: .\cookbook\views\edit.py:287
msgid "Error saving changes!" msgid "Error saving changes!"
msgstr "Fehler beim Speichern der Daten." msgstr "Fehler beim Speichern der Daten."
#: cookbook/views/edit.py:320 #: .\cookbook\views\edit.py:315
msgid "Units merged!"
msgstr ""
#: .\cookbook\views\edit.py:317
msgid "There was an error in your form."
msgstr "Es gab einen Fehler im Formular."
#: .\cookbook\views\edit.py:378
msgid "Monitor" msgid "Monitor"
msgstr "Monitor" msgstr "Monitor"
#: cookbook/views/edit.py:342 cookbook/views/lists.py:42 #: .\cookbook\views\edit.py:400 .\cookbook\views\lists.py:42
#: cookbook/views/new.py:62 #: .\cookbook\views\new.py:64
msgid "Storage Backend" msgid "Storage Backend"
msgstr "Speicher Quelle" msgstr "Speicher Quelle"
#: cookbook/views/edit.py:375 #: .\cookbook\views\edit.py:433
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen" msgstr "Lesezeichen"
#: cookbook/views/new.py:84 #: .\cookbook\views\new.py:86
msgid "Imported new recipe!" msgid "Imported new recipe!"
msgstr "Importier neue Rezepte" msgstr "Importier neue Rezepte"
#: cookbook/views/views.py:42 #: .\cookbook\views\new.py:89
msgid "There was an error importing this recipe!"
msgstr "Beim importieren des Rezeptes ist ein Fehler aufgetreten"
#: .\cookbook\views\views.py:44
msgid "Comment saved!" msgid "Comment saved!"
msgstr "Kommentar gespeichert" msgstr "Kommentar gespeichert"
#: cookbook/views/views.py:52 #: .\cookbook\views\views.py:54
msgid "Bookmark saved!" msgid "Bookmark saved!"
msgstr "Lesezeichen gespeichert" msgstr "Lesezeichen gespeichert"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 12:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-17 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,10 +18,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: recipes/settings.py:136 #: .\recipes\settings.py:136
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Deutsch" msgstr "Deutsch"
#: recipes/settings.py:137 #: .\recipes\settings.py:137
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Englisch" msgstr "Englisch"