Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 92.3% (435 of 471 strings) Translation: Tandoor/Recipes Backend Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/nl/
This commit is contained in:
parent
cc43b2a9b0
commit
9a9644dc6c
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-12 20:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 20:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sander <dev.tandoor.translate_1623785130@binaryletter.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-22 09:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesse <jesse.kamps@pm.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
"recipes-backend/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Naam reeds in gebruik."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:449
|
||||
msgid "Accept Terms and Privacy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accepteer voorwaarden"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\AllAuthCustomAdapter.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -493,10 +493,8 @@ msgid "Primary"
|
||||
msgstr "Primair"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Make Header"
|
||||
msgid "Make Primary"
|
||||
msgstr "Stel in als kop"
|
||||
msgstr "Stel in als eerste"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:41
|
||||
msgid "Re-send Verification"
|
||||
@ -561,6 +559,8 @@ msgid ""
|
||||
" <a href=\"%(email_url)s\">issue a new e-mail confirmation "
|
||||
"request</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze e-mail bevestigingslink is verlopen of ongeldig.\n"
|
||||
"<a href=\"%(email_url)s\">Vraag een nieuwe bevestigingslink aan</a>."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:8
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:180
|
||||
@ -575,20 +575,18 @@ msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Log in"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sign In"
|
||||
msgid "Sign Up"
|
||||
msgstr "Log in"
|
||||
msgstr "Registreer"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:36
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:37
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:29
|
||||
msgid "Reset My Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reset wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:37
|
||||
msgid "Lost your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wachtwoord vergeten?"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:48
|
||||
msgid "Social Login"
|
||||
@ -620,44 +618,44 @@ msgid ""
|
||||
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you "
|
||||
"an e-mail allowing you to reset it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wachtwoord vergeten? Vul je e-mail adres in en er wordt een e-mail link "
|
||||
"toegestuurd waarmee je hem kan resetten."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Password reset is not implemented for the time being!"
|
||||
msgid "Password reset is disabled on this instance."
|
||||
msgstr "Wachtwoord reset is nog niet geïmplementeerd!"
|
||||
msgstr "Wachtwoord reset is gedeactiveerd op deze server."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it "
|
||||
"within a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is een e-mail verstuurd. Neem contact op als je deze niet binnen een paar "
|
||||
"minuten ontvangen hebt."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:6
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registreer"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create your Account"
|
||||
msgid "Create an Account"
|
||||
msgstr "Maak je account aan"
|
||||
msgstr "Maak een account aan"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:42
|
||||
msgid "I accept the follwoing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ik accepteer het volgende"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:45
|
||||
msgid "Terms and Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voorwaarden"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:48
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "en"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:52
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privacybeleid"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:65
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
@ -665,16 +663,16 @@ msgstr "Maak gebruiker aan"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:69
|
||||
msgid "Already have an account?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heb je al een account?"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:5
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:11
|
||||
msgid "Sign Up Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registratie gesloten"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:13
|
||||
msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excuses, registratie is op dit moment gesloten."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\api_info.html:5 .\cookbook\templates\base.html:170
|
||||
#: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:11
|
||||
@ -742,10 +740,8 @@ msgid "History"
|
||||
msgstr "Geschiedenis"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:155 .\cookbook\templates\space.html:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Space Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
msgstr "Ruimte Instellingen"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:160 .\cookbook\templates\system.html:13
|
||||
msgid "System"
|
||||
@ -769,7 +765,7 @@ msgstr "API Browser"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:175
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uitloggen"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6
|
||||
msgid "Batch edit Category"
|
||||
@ -859,10 +855,8 @@ msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exporteren"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\files.html:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "File ID"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Bestands ID"
|
||||
msgstr "Bestanden"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:5
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:9
|
||||
@ -969,10 +963,8 @@ msgid "Step time in Minutes"
|
||||
msgstr "Tijdsduur stap in minuten"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select one"
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Selecteer één"
|
||||
msgstr "Selecteer bestand"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:229
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:290
|
||||
@ -1613,43 +1605,45 @@ msgid ""
|
||||
"Recipes, foods, shopping lists and more are organized in spaces of one or "
|
||||
"more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Recepten, ingrediënten, boodschappenlijstjes en meer zijn georganiseerd in "
|
||||
"ruimtes van één of meer personen."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can either be invited into an existing space or create your own one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je kan uitgenodigd worden in een bestaande ruimte of je eigen ruimte "
|
||||
"aanmaken."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:31
|
||||
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Space"
|
||||
msgid "Join Space"
|
||||
msgstr "Geen ruimte"
|
||||
msgstr "Sluit aan bij ruimte"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:34
|
||||
msgid "Join an existing space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sluit aan bij bestaande ruimte."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"To join an existing space either enter your invite token or click on the "
|
||||
"invite link the space owner send you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om aan te sluiten bij een bestaande ruimte moet je je uitnodigingstoken "
|
||||
"invoeren of op de uitnodingslink klikken die je ontvangen hebt."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:48
|
||||
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create User"
|
||||
msgid "Create Space"
|
||||
msgstr "Maak gebruiker aan"
|
||||
msgstr "Maak ruimte aan"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:51
|
||||
msgid "Create your own recipe space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maak je eigen recepten ruimte."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:52
|
||||
msgid "Start your own recipe space and invite other users to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start je eigen recepten ruimte en nodig andere gebruikers uit."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\offline.html:6
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
@ -1711,47 +1705,35 @@ msgstr "Account"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\settings.html:27
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voorkeuren"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\settings.html:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "API-Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
msgstr "API-instellingen"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\settings.html:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Name Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
msgstr "Naam instellingen"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\settings.html:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Password Reset"
|
||||
msgid "Password Settings"
|
||||
msgstr "Wachtwoord reset"
|
||||
msgstr "Wachtwoord instellingen"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\settings.html:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Email Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
msgstr "E-mail instellingen"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\settings.html:57
|
||||
msgid "Manage Email Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beheer e-mail instellingen"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\settings.html:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Social Login"
|
||||
msgid "Social"
|
||||
msgstr "Socials login"
|
||||
msgstr "Socials"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\settings.html:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Link social account"
|
||||
msgid "Manage Social Accounts"
|
||||
msgstr "Koppel account socials"
|
||||
msgstr "Beheer sociale media accounts"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\settings.html:75
|
||||
msgid "Language"
|
||||
@ -1876,10 +1858,8 @@ msgid "Add a 3rd Party Account"
|
||||
msgstr "Voeg account van een 3e partij toe"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space.html:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Description"
|
||||
msgid "Manage Subscription"
|
||||
msgstr "Beschrijving"
|
||||
msgstr "Beheer abonnementen"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space.html:26 .\cookbook\templates\stats.html:19
|
||||
msgid "Number of objects"
|
||||
@ -1907,57 +1887,47 @@ msgstr "Interne recepten"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space.html:67
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leden"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space.html:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invite Links"
|
||||
msgid "Invite User"
|
||||
msgstr "Uitnodigingslink"
|
||||
msgstr "Nodig gebruiker uit"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space.html:82
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruiker"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space.html:83
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space.html:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Admin"
|
||||
msgid "admin"
|
||||
msgstr "Beheer"
|
||||
msgstr "Beheerder"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space.html:100
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gebruiker"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space.html:101
|
||||
msgid "guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gast"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space.html:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgid "remove"
|
||||
msgstr "Verwijder"
|
||||
msgstr "verwijder"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space.html:106
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Update"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space.html:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You cannot edit this storage!"
|
||||
msgid "You cannot edit yourself."
|
||||
msgstr "Je kan deze opslag niet bewerken!"
|
||||
msgstr "Je kan jezelf niet bewerken."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space.html:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "There are no recipes in this book yet."
|
||||
msgid "There are no members in your space yet!"
|
||||
msgstr "In dit boek bestaan nog geen recepten."
|
||||
msgstr "Er zitten nog geen leden in jouw ruimte!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space.html:124 .\cookbook\templates\system.html:21
|
||||
#: .\cookbook\views\lists.py:115
|
||||
@ -2103,12 +2073,11 @@ msgstr "Importeer URL"
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:31
|
||||
msgid "Drag me to your bookmarks to import recipes from anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sleep mij naar je bladwijzers om overal recepten vandaan te kunnen importeren"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Bookmark saved!"
|
||||
msgid "Bookmark Me!"
|
||||
msgstr "Bladwijzer opgeslagen!"
|
||||
msgstr "Sla mij op als bladwijzer!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:61
|
||||
msgid "Enter website URL"
|
||||
@ -2116,17 +2085,15 @@ msgstr "Vul website URL in"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:97
|
||||
msgid "Select recipe files to import or drop them here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecteer receptbestanden om te importeren of sleep ze hier naar toe..."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:118
|
||||
msgid "Paste json or html source here to load recipe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plak json of html bron om recept te laden."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "View Recipe"
|
||||
msgid "Preview Recipe Data"
|
||||
msgstr "Bekijk recept"
|
||||
msgstr "Bekijk recept gegevens"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:147
|
||||
msgid "Drag recipe attributes from the right into the appropriate box below."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user