Merge branch 'TandoorRecipes:develop' into develop

This commit is contained in:
Raj Motwani 2022-10-14 22:26:12 +05:30 committed by GitHub
commit b84e03c58b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
3 changed files with 45 additions and 20 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-12 19:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-12 19:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-02 17:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-12 08:33+0000\n"
"Last-Translator: wella <wella.design@gmail.com>\n" "Last-Translator: wella <wella.design@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/" "Language-Team: Indonesian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
"recipes-backend/id/>\n" "recipes-backend/id/>\n"
@ -234,83 +234,101 @@ msgstr "Aktif"
#: .\cookbook\forms.py:277 #: .\cookbook\forms.py:277
msgid "Search String" msgid "Search String"
msgstr "" msgstr "Cari String"
#: .\cookbook\forms.py:304 #: .\cookbook\forms.py:304
msgid "File ID" msgid "File ID"
msgstr "" msgstr "ID Berkas"
#: .\cookbook\forms.py:326 #: .\cookbook\forms.py:326
msgid "You must provide at least a recipe or a title." msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr "" msgstr "Anda harus memberikan setidaknya resep atau judul."
#: .\cookbook\forms.py:339 #: .\cookbook\forms.py:339
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings." msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr "" msgstr ""
"Anda dapat membuat daftar pengguna default untuk berbagi resep di pengaturan."
#: .\cookbook\forms.py:340 #: .\cookbook\forms.py:340
msgid "" msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/" "You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/"
"\">docs here</a>" "\">docs here</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Anda dapat menggunakan penurunan harga untuk memformat bidang ini. Lihat <a "
"href=\"/docs/markdown/\">dokumen di sini</a>"
#: .\cookbook\forms.py:366 #: .\cookbook\forms.py:366
msgid "Maximum number of users for this space reached." msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr "" msgstr "Jumlah maksimum pengguna untuk ruang ini tercapai."
#: .\cookbook\forms.py:372 #: .\cookbook\forms.py:372
msgid "Email address already taken!" msgid "Email address already taken!"
msgstr "" msgstr "Alamat email sudah terpakai!"
#: .\cookbook\forms.py:380 #: .\cookbook\forms.py:380
msgid "" msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent " "An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user." "to the user."
msgstr "" msgstr ""
"Alamat email tidak diperlukan tetapi jika ada, tautan undangan akan dikirim "
"ke pengguna."
#: .\cookbook\forms.py:395 #: .\cookbook\forms.py:395
msgid "Name already taken." msgid "Name already taken."
msgstr "" msgstr "Nama sudah terpakai."
#: .\cookbook\forms.py:406 #: .\cookbook\forms.py:406
msgid "Accept Terms and Privacy" msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr "" msgstr "Terima Persyaratan dan Privasi"
#: .\cookbook\forms.py:438 #: .\cookbook\forms.py:438
msgid "" msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e." "Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)." "g. low values mean more typos are ignored)."
msgstr "" msgstr ""
"Menentukan seberapa kabur pencarian jika menggunakan pencocokan kesamaan "
"trigram (misalnya nilai rendah berarti lebih banyak kesalahan ketik yang "
"diabaikan)."
#: .\cookbook\forms.py:448 #: .\cookbook\forms.py:448
msgid "" msgid ""
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for " "Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
"full description of choices." "full description of choices."
msgstr "" msgstr ""
"Pilih jenis metode pencarian. Klik <a href=\"/docs/search/\">di sini</a> "
"untuk deskripsi lengkap pilihan."
#: .\cookbook\forms.py:449 #: .\cookbook\forms.py:449
msgid "" msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and " "Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes." "importing recipes."
msgstr "" msgstr ""
"Gunakan fuzzy pencocokan pada unit, kata kunci, dan bahan saat mengedit dan "
"mengimpor resep."
#: .\cookbook\forms.py:451 #: .\cookbook\forms.py:451
msgid "" msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or " "Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language" "degrade search quality depending on language"
msgstr "" msgstr ""
"Bidang untuk mencari mengabaikan aksen. Memilih opsi ini dapat meningkatkan "
"atau menurunkan kualitas pencarian tergantung pada bahasa"
#: .\cookbook\forms.py:453 #: .\cookbook\forms.py:453
msgid "" msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return " "Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')" "'pie' and 'piece' and 'soapie')"
msgstr "" msgstr ""
"Bidang untuk mencari kecocokan sebagian. (mis. mencari 'Pie' akan "
"mengembalikan 'pie' dan 'piece' dan 'soapie')"
#: .\cookbook\forms.py:455 #: .\cookbook\forms.py:455
msgid "" msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' " "Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')" "will return 'salad' and 'sandwich')"
msgstr "" msgstr ""
"Bidang untuk mencari awal kata yang cocok. (misalnya mencari 'sa' akan "
"mengembalikan 'salad' dan 'sandwich')"
#: .\cookbook\forms.py:457 #: .\cookbook\forms.py:457
msgid "" msgid ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-12 19:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-12 19:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-10 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Oliver Cervera <olivercervera@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Oliver Cervera <olivercervera@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/" "Language-Team: Italian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
"recipes-backend/it/>\n" "recipes-backend/it/>\n"
@ -350,6 +350,9 @@ msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
msgstr "" msgstr ""
"Campi in cui usare la ricerca 'vaga'. (ad esempio cercando per 'riceta' "
"verrà mostrato 'ricetta'). Nota: questa opzione non è compatibile con la "
"ricerca 'web' o 'raw'."
#: .\cookbook\forms.py:459 #: .\cookbook\forms.py:459
msgid "" msgid ""
@ -1750,7 +1753,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\openid\login.html:27 #: .\cookbook\templates\openid\login.html:27
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:27 #: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:27
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Indietro"
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:26 #: .\cookbook\templates\recipe_view.html:26
msgid "by" msgid "by"
@ -2151,26 +2154,27 @@ msgstr "Iscriviti"
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:9 #: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:9
#, python-format #, python-format
msgid "Connect %(provider)s" msgid "Connect %(provider)s"
msgstr "" msgstr "Collega %(provider)s"
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:11 #: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:11
#, python-format #, python-format
msgid "You are about to connect a new third party account from %(provider)s." msgid "You are about to connect a new third party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr "Stai per collegare un nuovo account di terze parti da %(provider)s."
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:13 #: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "Sign In Via %(provider)s" msgid "Sign In Via %(provider)s"
msgstr "" msgstr "Accedi tramite %(provider)s"
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:15 #: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:15
#, python-format #, python-format
msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s." msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s."
msgstr "" msgstr ""
"Stai per fare l'accesso usando un account di terze parti da %(provider)s."
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:20 #: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:20
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr "Continua"
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:10 #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:10
#, python-format #, python-format
@ -2227,7 +2231,7 @@ msgstr "Puoi essere invitato in una istanza già esistente o crearne una nuova."
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:45 #: .\cookbook\templates\space_overview.html:45
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "" msgstr "Proprietario"
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:49 #: .\cookbook\templates\space_overview.html:49
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2475,20 +2479,22 @@ msgstr "{child.name} è stato spostato con successo al primario {parent.name}"
#: .\cookbook\views\api.py:542 #: .\cookbook\views\api.py:542
msgid "{obj.name} was removed from the shopping list." msgid "{obj.name} was removed from the shopping list."
msgstr "" msgstr "{obj.name} è stato rimosso dalla lista della spesa."
#: .\cookbook\views\api.py:547 .\cookbook\views\api.py:879 #: .\cookbook\views\api.py:547 .\cookbook\views\api.py:879
#: .\cookbook\views\api.py:892 #: .\cookbook\views\api.py:892
msgid "{obj.name} was added to the shopping list." msgid "{obj.name} was added to the shopping list."
msgstr "" msgstr "{obj.name} è stato aggiunto alla lista della spesa."
#: .\cookbook\views\api.py:674 #: .\cookbook\views\api.py:674
msgid "ID of recipe a step is part of. For multiple repeat parameter." msgid "ID of recipe a step is part of. For multiple repeat parameter."
msgstr "" msgstr ""
"ID di una ricetta di cui uno step ne fa parte. Usato per parametri di "
"ripetizione multipla."
#: .\cookbook\views\api.py:676 #: .\cookbook\views\api.py:676
msgid "Query string matched (fuzzy) against object name." msgid "Query string matched (fuzzy) against object name."
msgstr "" msgstr "Stringa di ricerca abbinata (vaga) al nome dell'oggetto."
#: .\cookbook\views\api.py:720 #: .\cookbook\views\api.py:720
msgid "" msgid ""

View File

@ -304,7 +304,7 @@
"tree_select": "Usa selezione ad albero", "tree_select": "Usa selezione ad albero",
"sql_debug": "Debug SQL", "sql_debug": "Debug SQL",
"remember_search": "Ricorda ricerca", "remember_search": "Ricorda ricerca",
"facet_count_info": "Mostra il conteggio delle ricette nei filtri di ricerca", "facet_count_info": "Mostra il conteggio delle ricette nei filtri di ricerca.",
"warning_space_delete": "Stai per eliminare la tua istanza che include tutte le ricette, liste della spesa, piani alimentari e tutto ciò che hai creato. Questa azione non può essere annullata! Sei sicuro di voler procedere?", "warning_space_delete": "Stai per eliminare la tua istanza che include tutte le ricette, liste della spesa, piani alimentari e tutto ciò che hai creato. Questa azione non può essere annullata! Sei sicuro di voler procedere?",
"food_inherit_info": "Campi di alimenti che devono essere ereditati per impostazione predefinita.", "food_inherit_info": "Campi di alimenti che devono essere ereditati per impostazione predefinita.",
"enable_expert": "Abilita modalità esperto", "enable_expert": "Abilita modalità esperto",
@ -345,5 +345,6 @@
"shopping_recent_days_desc": "Giorni di visualizzazione delle voci recenti della lista della spesa.", "shopping_recent_days_desc": "Giorni di visualizzazione delle voci recenti della lista della spesa.",
"csv_delim_help": "Delimitatore usato per le esportazioni CSV.", "csv_delim_help": "Delimitatore usato per le esportazioni CSV.",
"csv_prefix_label": "Prefisso lista", "csv_prefix_label": "Prefisso lista",
"not": "not" "not": "not",
"Keyword": "Parola chiave"
} }