Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (371 of 371 strings)

Translation: Tandoor/Recipes Backend
Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/it/
This commit is contained in:
Oliver Cervera 2021-04-11 14:45:15 +00:00 committed by Weblate
parent 52b0382243
commit cbb659da41

View File

@ -7,21 +7,21 @@
# Alessandro Spallina <alessandrospallina1@gmail.com>, 2020 # Alessandro Spallina <alessandrospallina1@gmail.com>, 2020
# Oliver Thomas Cervera <cervera93-10@yahoo.it>, 2021 # Oliver Thomas Cervera <cervera93-10@yahoo.it>, 2021
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 19:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-11 15:23+0000\n"
"Last-Translator: Oliver Thomas Cervera <cervera93-10@yahoo.it>, 2021\n" "Last-Translator: Oliver Cervera <olivercervera@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/django-recipes/" "Language-Team: Italian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
"teams/110507/it/)\n" "recipes-backend/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
#: .\cookbook\filters.py:23 .\cookbook\templates\base.html:91 #: .\cookbook\filters.py:23 .\cookbook\templates\base.html:91
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:219 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:219
@ -136,6 +136,8 @@ msgid ""
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are " "To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
"ignored. Check this box to import everything." "ignored. Check this box to import everything."
msgstr "" msgstr ""
"Per prevenire duplicati, vengono ignorate le ricette che hanno lo stesso "
"nome di quelle esistenti. Metti la spunta per importare tutto."
#: .\cookbook\forms.py:149 #: .\cookbook\forms.py:149
msgid "New Unit" msgid "New Unit"
@ -266,7 +268,7 @@ msgstr "Importato da"
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:60 #: .\cookbook\helper\template_helper.py:60
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:62 #: .\cookbook\helper\template_helper.py:62
msgid "Could not parse template code." msgid "Could not parse template code."
msgstr "" msgstr "Impossibile elaborare il codice del template."
#: .\cookbook\integration\integration.py:102 #: .\cookbook\integration\integration.py:102
#: .\cookbook\templates\import.html:14 .\cookbook\templates\import.html:20 #: .\cookbook\templates\import.html:14 .\cookbook\templates\import.html:20
@ -287,29 +289,24 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\integration\integration.py:134 #: .\cookbook\integration\integration.py:134
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:" msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
msgstr "" msgstr "Le seguenti ricette sono state ignorate perché già esistenti:"
#: .\cookbook\integration\integration.py:137 #: .\cookbook\integration\integration.py:137
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Imported new recipe!"
msgid "Imported %s recipes." msgid "Imported %s recipes."
msgstr "La nuova ricetta è stata importata!" msgstr "Importate %s ricette."
#: .\cookbook\integration\paprika.py:44 #: .\cookbook\integration\paprika.py:44
#, fuzzy
#| msgid "Note"
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "Nota" msgstr "Note"
#: .\cookbook\integration\paprika.py:47 #: .\cookbook\integration\paprika.py:47
#, fuzzy
#| msgid "Information"
msgid "Nutritional Information" msgid "Nutritional Information"
msgstr "Info" msgstr "Informazioni nutrizionali"
#: .\cookbook\integration\paprika.py:50 #: .\cookbook\integration\paprika.py:50
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr "Fonte"
#: .\cookbook\integration\safron.py:23 #: .\cookbook\integration\safron.py:23
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:75 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:75
@ -691,10 +688,8 @@ msgstr "Seleziona parole chiave"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:90 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:90
#: .\cookbook\templates\url_import.html:212 #: .\cookbook\templates\url_import.html:212
#, fuzzy
#| msgid "All Keywords"
msgid "Add Keyword" msgid "Add Keyword"
msgstr "Tutte le parole chiave" msgstr "Aggiungi parole chiave"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:108 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:108
msgid "Nutrition" msgid "Nutrition"
@ -1171,7 +1166,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Le tabelle in markdown sono difficili da creare a mano. Si raccomanda " "Le tabelle in markdown sono difficili da creare a mano. Si raccomanda "
"l'utilizzo di un editor di come <a href=\"https://www.tablesgenerator.com/" "l'utilizzo di un editor di come <a href=\"https://www.tablesgenerator.com/"
"markdown_tables\" target=\"_blank\">questo</a>." "markdown_tables\" rel=\"noreferrer noopener\" target=\"_blank\">questo</a>."
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:155 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:155
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:157 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:157
@ -1374,44 +1369,37 @@ msgid "No Permissions"
msgstr "Nessun permesso" msgstr "Nessun permesso"
#: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:17 #: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You do not have any groups and therefor cannot use this application. "
#| "Please contact your administrator."
msgid "You do not have any groups and therefor cannot use this application." msgid "You do not have any groups and therefor cannot use this application."
msgstr "" msgstr ""
"Non fai parte di un gruppo e questo non ti consente di usare l'applicazione. " "Non fai parte di un gruppo e questo non ti consente di usare l'applicazione."
"Contatta il tuo amministratore."
#: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:18 #: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:18
#: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:15 #: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:15
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:15 #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:15
msgid "Please contact your administrator." msgid "Please contact your administrator."
msgstr "" msgstr "Contatta il tuo amministratore."
#: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:5 #: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:5
#: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:12 #: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:12
#, fuzzy
#| msgid "No Permissions"
msgid "No Permission" msgid "No Permission"
msgstr "Nessun permesso" msgstr "Nessun permesso"
#: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:15 #: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:15
#, fuzzy
#| msgid "You do not have the required permissions to perform this action!"
msgid "" msgid ""
"You do not have the required permissions to view this page or perform this " "You do not have the required permissions to view this page or perform this "
"action." "action."
msgstr "Non hai i permessi necessari per completare questa operazione!" msgstr ""
"Non hai i permessi necessari per visualizzare questa pagina o completare "
"l'operazione!"
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:5 #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:5
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:12 #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:12
msgid "No Space" msgid "No Space"
msgstr "" msgstr "Nessuno spazio"
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:15 #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:15
msgid "You are not a member of any space." msgid "You are not a member of any space."
msgstr "" msgstr "Non sei membro di uno spazio."
#: .\cookbook\templates\offline.html:6 #: .\cookbook\templates\offline.html:6
msgid "Offline" msgid "Offline"
@ -1765,17 +1753,15 @@ msgstr "Inserisci l'indirizzo del sito web"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:36 #: .\cookbook\templates\url_import.html:36
msgid "Enter json directly" msgid "Enter json directly"
msgstr "" msgstr "Inserisci direttamente il json"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:57 #: .\cookbook\templates\url_import.html:57
msgid "Recipe Name" msgid "Recipe Name"
msgstr "Nome Ricetta" msgstr "Nome Ricetta"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:62 #: .\cookbook\templates\url_import.html:62
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Recipe Description" msgid "Recipe Description"
msgstr "Descrizione" msgstr "Descrizione ricetta"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:123 #: .\cookbook\templates\url_import.html:123
#: .\cookbook\templates\url_import.html:155 #: .\cookbook\templates\url_import.html:155
@ -1824,10 +1810,8 @@ msgid "Recipe Markup Specification"
msgstr "Specifica di Markup della ricetta" msgstr "Specifica di Markup della ricetta"
#: .\cookbook\views\api.py:71 #: .\cookbook\views\api.py:71
#, fuzzy
#| msgid "Parameter filter_list incorrectly formatted"
msgid "Parameter updated_at incorrectly formatted" msgid "Parameter updated_at incorrectly formatted"
msgstr "Il parametro filter_list non è formattato correttamente" msgstr "Il parametro updated_at non è formattato correttamente"
#: .\cookbook\views\api.py:455 .\cookbook\views\views.py:226 #: .\cookbook\views\api.py:455 .\cookbook\views\views.py:226
msgid "This feature is not available in the demo version!" msgid "This feature is not available in the demo version!"
@ -1853,7 +1837,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\views\api.py:611 #: .\cookbook\views\api.py:611
msgid "Could not parse correctly..." msgid "Could not parse correctly..."
msgstr "" msgstr "Impossibile elaborare correttamente..."
#: .\cookbook\views\data.py:94 #: .\cookbook\views\data.py:94
#, python-format #, python-format