Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (371 of 371 strings) Translation: Tandoor/Recipes Backend Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/it/
This commit is contained in:
parent
52b0382243
commit
cbb659da41
@ -7,21 +7,21 @@
|
||||
# Alessandro Spallina <alessandrospallina1@gmail.com>, 2020
|
||||
# Oliver Thomas Cervera <cervera93-10@yahoo.it>, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 19:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Thomas Cervera <cervera93-10@yahoo.it>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/django-recipes/"
|
||||
"teams/110507/it/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 15:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Cervera <olivercervera@yahoo.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
"recipes-backend/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\filters.py:23 .\cookbook\templates\base.html:91
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:219
|
||||
@ -136,6 +136,8 @@ msgid ""
|
||||
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
|
||||
"ignored. Check this box to import everything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per prevenire duplicati, vengono ignorate le ricette che hanno lo stesso "
|
||||
"nome di quelle esistenti. Metti la spunta per importare tutto."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:149
|
||||
msgid "New Unit"
|
||||
@ -266,7 +268,7 @@ msgstr "Importato da"
|
||||
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:60
|
||||
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:62
|
||||
msgid "Could not parse template code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile elaborare il codice del template."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:102
|
||||
#: .\cookbook\templates\import.html:14 .\cookbook\templates\import.html:20
|
||||
@ -287,29 +289,24 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:134
|
||||
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le seguenti ricette sono state ignorate perché già esistenti:"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:137
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Imported new recipe!"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Imported %s recipes."
|
||||
msgstr "La nuova ricetta è stata importata!"
|
||||
msgstr "Importate %s ricette."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\paprika.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Note"
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Nota"
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\paprika.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Information"
|
||||
msgid "Nutritional Information"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
msgstr "Informazioni nutrizionali"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\paprika.py:50
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\safron.py:23
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:75
|
||||
@ -691,10 +688,8 @@ msgstr "Seleziona parole chiave"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:90
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "All Keywords"
|
||||
msgid "Add Keyword"
|
||||
msgstr "Tutte le parole chiave"
|
||||
msgstr "Aggiungi parole chiave"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:108
|
||||
msgid "Nutrition"
|
||||
@ -1171,7 +1166,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le tabelle in markdown sono difficili da creare a mano. Si raccomanda "
|
||||
"l'utilizzo di un editor di come <a href=\"https://www.tablesgenerator.com/"
|
||||
"markdown_tables\" target=\"_blank\">questo</a>."
|
||||
"markdown_tables\" rel=\"noreferrer noopener\" target=\"_blank\">questo</a>."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:155
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:157
|
||||
@ -1374,44 +1369,37 @@ msgid "No Permissions"
|
||||
msgstr "Nessun permesso"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You do not have any groups and therefor cannot use this application. "
|
||||
#| "Please contact your administrator."
|
||||
msgid "You do not have any groups and therefor cannot use this application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non fai parte di un gruppo e questo non ti consente di usare l'applicazione. "
|
||||
"Contatta il tuo amministratore."
|
||||
"Non fai parte di un gruppo e questo non ti consente di usare l'applicazione."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:18
|
||||
#: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:15
|
||||
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:15
|
||||
msgid "Please contact your administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contatta il tuo amministratore."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:5
|
||||
#: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Permissions"
|
||||
msgid "No Permission"
|
||||
msgstr "Nessun permesso"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You do not have the required permissions to perform this action!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have the required permissions to view this page or perform this "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr "Non hai i permessi necessari per completare questa operazione!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non hai i permessi necessari per visualizzare questa pagina o completare "
|
||||
"l'operazione!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:5
|
||||
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:12
|
||||
msgid "No Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessuno spazio"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\no_space_info.html:15
|
||||
msgid "You are not a member of any space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non sei membro di uno spazio."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\offline.html:6
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
@ -1765,17 +1753,15 @@ msgstr "Inserisci l'indirizzo del sito web"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:36
|
||||
msgid "Enter json directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisci direttamente il json"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:57
|
||||
msgid "Recipe Name"
|
||||
msgstr "Nome Ricetta"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Description"
|
||||
msgid "Recipe Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
msgstr "Descrizione ricetta"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:123
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:155
|
||||
@ -1824,10 +1810,8 @@ msgid "Recipe Markup Specification"
|
||||
msgstr "Specifica di Markup della ricetta"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Parameter filter_list incorrectly formatted"
|
||||
msgid "Parameter updated_at incorrectly formatted"
|
||||
msgstr "Il parametro filter_list non è formattato correttamente"
|
||||
msgstr "Il parametro updated_at non è formattato correttamente"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:455 .\cookbook\views\views.py:226
|
||||
msgid "This feature is not available in the demo version!"
|
||||
@ -1853,7 +1837,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:611
|
||||
msgid "Could not parse correctly..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile elaborare correttamente..."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\data.py:94
|
||||
#, python-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user