Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 8.8% (44 of 496 strings)

Translation: Tandoor/Recipes Backend
Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/ru/
This commit is contained in:
rustam
2021-10-21 20:44:23 +00:00
committed by Weblate
parent 2983c32c02
commit e33daf7b3e

View File

@ -8,56 +8,63 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 22:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-13 22:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-23 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: rustam <uzbekr@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Russian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
"recipes-backend/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#: .\cookbook\filters.py:23 .\cookbook\templates\base.html:125 #: .\cookbook\filters.py:23 .\cookbook\templates\base.html:125
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:34 #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:34
#: .\cookbook\templates\space.html:43 .\cookbook\templates\stats.html:28 #: .\cookbook\templates\space.html:43 .\cookbook\templates\stats.html:28
#: .\cookbook\templates\url_import.html:270 #: .\cookbook\templates\url_import.html:270
msgid "Ingredients" msgid "Ingredients"
msgstr "" msgstr "ингредиенты"
#: .\cookbook\forms.py:50 #: .\cookbook\forms.py:50
msgid "" msgid ""
"Color of the top navigation bar. Not all colors work with all themes, just " "Color of the top navigation bar. Not all colors work with all themes, just "
"try them out!" "try them out!"
msgstr "" msgstr ""
"Цвет навигационной панели. Не все цвета работают с некоторыми темами, "
"пробуйте !"
#: .\cookbook\forms.py:52 #: .\cookbook\forms.py:52
msgid "Default Unit to be used when inserting a new ingredient into a recipe." msgid "Default Unit to be used when inserting a new ingredient into a recipe."
msgstr "" msgstr ""
"Будут использоваться единицы измерения по умолчания при добавлении нового "
"ингредиента в рецепт."
#: .\cookbook\forms.py:54 #: .\cookbook\forms.py:54
msgid "" msgid ""
"Enables support for fractions in ingredient amounts (e.g. convert decimals " "Enables support for fractions in ingredient amounts (e.g. convert decimals "
"to fractions automatically)" "to fractions automatically)"
msgstr "" msgstr "Автоматический использовать десятичный формат цифр в ингредиентах"
#: .\cookbook\forms.py:57 #: .\cookbook\forms.py:57
msgid "" msgid ""
"Users with whom newly created meal plan/shopping list entries should be " "Users with whom newly created meal plan/shopping list entries should be "
"shared by default." "shared by default."
msgstr "" msgstr "Пользователи, к которым по умолчанию будет отправлен новый рецепт."
#: .\cookbook\forms.py:59 #: .\cookbook\forms.py:59
msgid "Show recently viewed recipes on search page." msgid "Show recently viewed recipes on search page."
msgstr "" msgstr "Показывать недавно просмотренные рецпты на странице поиска."
#: .\cookbook\forms.py:60 #: .\cookbook\forms.py:60
msgid "Number of decimals to round ingredients." msgid "Number of decimals to round ingredients."
msgstr "" msgstr "Количество десятичных знаков для округления ингредиентов."
#: .\cookbook\forms.py:61 #: .\cookbook\forms.py:61
msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes." msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes."
msgstr "" msgstr ""
"Если хотите иметь возможность создавать и видеть комментарии под рецептами."
#: .\cookbook\forms.py:63 #: .\cookbook\forms.py:63
msgid "" msgid ""
@ -66,166 +73,192 @@ msgid ""
"Useful when shopping with multiple people but might use a little bit of " "Useful when shopping with multiple people but might use a little bit of "
"mobile data. If lower than instance limit it is reset when saving." "mobile data. If lower than instance limit it is reset when saving."
msgstr "" msgstr ""
"Установка на 0 отключит автосинхронизацию. При просмотре списка покупок он "
"обновляется каждые заданные секунды для синхронизации изменений, которые "
"могли быть внесены кем-то другим. Полезно при совершении покупок с "
"несколькими людьми, но при этом может потребоваться немного мобильных "
"данных. Если значение ниже предела экземпляра, оно сбрасывается при "
"сохранении."
#: .\cookbook\forms.py:66 #: .\cookbook\forms.py:66
msgid "Makes the navbar stick to the top of the page." msgid "Makes the navbar stick to the top of the page."
msgstr "" msgstr "Оставляет навигационную панель в верхней части страницы."
#: .\cookbook\forms.py:82 #: .\cookbook\forms.py:82
msgid "" msgid ""
"Both fields are optional. If none are given the username will be displayed " "Both fields are optional. If none are given the username will be displayed "
"instead" "instead"
msgstr "" msgstr ""
"Оба поля необязательны. Если ничего не указано, вместо этого будет "
"отображаться имя пользователя"
#: .\cookbook\forms.py:103 .\cookbook\forms.py:334 #: .\cookbook\forms.py:103 .\cookbook\forms.py:334
#: .\cookbook\templates\url_import.html:154 #: .\cookbook\templates\url_import.html:154
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Имя"
#: .\cookbook\forms.py:104 .\cookbook\forms.py:335 #: .\cookbook\forms.py:104 .\cookbook\forms.py:335
#: .\cookbook\templates\space.html:39 .\cookbook\templates\stats.html:24 #: .\cookbook\templates\space.html:39 .\cookbook\templates\stats.html:24
#: .\cookbook\templates\url_import.html:188 #: .\cookbook\templates\url_import.html:188
#: .\cookbook\templates\url_import.html:573 .\cookbook\views\lists.py:112 #: .\cookbook\templates\url_import.html:573 .\cookbook\views\lists.py:112
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "" msgstr "Ключевые поля"
#: .\cookbook\forms.py:105 #: .\cookbook\forms.py:105
msgid "Preparation time in minutes" msgid "Preparation time in minutes"
msgstr "" msgstr "Время приготовления в минутах"
#: .\cookbook\forms.py:106 #: .\cookbook\forms.py:106
msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes" msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes"
msgstr "" msgstr "Время ожидания (выпечка) в минутах"
#: .\cookbook\forms.py:107 .\cookbook\forms.py:336 #: .\cookbook\forms.py:107 .\cookbook\forms.py:336
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr "Путь"
#: .\cookbook\forms.py:108 #: .\cookbook\forms.py:108
msgid "Storage UID" msgid "Storage UID"
msgstr "" msgstr "UID хранилища"
#: .\cookbook\forms.py:134 #: .\cookbook\forms.py:134
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr "По умолчанию"
#: .\cookbook\forms.py:145 .\cookbook\templates\url_import.html:90 #: .\cookbook\forms.py:145 .\cookbook\templates\url_import.html:90
msgid "" msgid ""
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are " "To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
"ignored. Check this box to import everything." "ignored. Check this box to import everything."
msgstr "" msgstr ""
"Во избежание дублирования рецепты с тем же именем, что и существующие, "
"игнорируются. Установите этот флажок, чтобы импортировать все."
#: .\cookbook\forms.py:165 #: .\cookbook\forms.py:165
msgid "New Unit" msgid "New Unit"
msgstr "" msgstr "Новый юнит"
#: .\cookbook\forms.py:166 #: .\cookbook\forms.py:166
msgid "New unit that other gets replaced by." msgid "New unit that other gets replaced by."
msgstr "" msgstr "Новый юнит, который заменяется другим."
#: .\cookbook\forms.py:171 #: .\cookbook\forms.py:171
msgid "Old Unit" msgid "Old Unit"
msgstr "" msgstr "Старый юнит"
#: .\cookbook\forms.py:172 #: .\cookbook\forms.py:172
msgid "Unit that should be replaced." msgid "Unit that should be replaced."
msgstr "" msgstr "Юнит, который должен быть заменен."
#: .\cookbook\forms.py:189 #: .\cookbook\forms.py:189
msgid "New Food" msgid "New Food"
msgstr "" msgstr "Новый продукт"
#: .\cookbook\forms.py:190 #: .\cookbook\forms.py:190
msgid "New food that other gets replaced by." msgid "New food that other gets replaced by."
msgstr "" msgstr "Новая продукт, которую заменяют другие."
#: .\cookbook\forms.py:195 #: .\cookbook\forms.py:195
msgid "Old Food" msgid "Old Food"
msgstr "" msgstr "Старый продукт"
#: .\cookbook\forms.py:196 #: .\cookbook\forms.py:196
msgid "Food that should be replaced." msgid "Food that should be replaced."
msgstr "" msgstr "Продукт, который должен быть заменен."
#: .\cookbook\forms.py:214 #: .\cookbook\forms.py:214
msgid "Add your comment: " msgid "Add your comment: "
msgstr "" msgstr "Добавить комментарий: "
#: .\cookbook\forms.py:256 #: .\cookbook\forms.py:256
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
msgstr "" msgstr ""
"Оставьте поле пустым для Dropbox и введите пароль приложения для nextcloud."
#: .\cookbook\forms.py:263 #: .\cookbook\forms.py:263
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox." msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
msgstr "" msgstr "Оставьте поле пустым для nextcloud и введите токен api для dropbox."
#: .\cookbook\forms.py:272 #: .\cookbook\forms.py:272
msgid "" msgid ""
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote." "Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
"php/webdav/</code> is added automatically)" "php/webdav/</code> is added automatically)"
msgstr "" msgstr ""
"Оставьте пустым для dropbox и введите только базовый URL для nextcloud ("
"<code> /remote.php/webdav/ </code> добавляется автоматически)"
#: .\cookbook\forms.py:310 #: .\cookbook\forms.py:310
msgid "Search String" msgid "Search String"
msgstr "" msgstr "Текст поискового запроса"
#: .\cookbook\forms.py:337 #: .\cookbook\forms.py:337
msgid "File ID" msgid "File ID"
msgstr "" msgstr "ID файла"
#: .\cookbook\forms.py:373 #: .\cookbook\forms.py:373
msgid "You must provide at least a recipe or a title." msgid "You must provide at least a recipe or a title."
msgstr "" msgstr "Вы должны предоставить хотя бы рецепт или название."
#: .\cookbook\forms.py:386 #: .\cookbook\forms.py:386
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings." msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
msgstr "" msgstr ""
"Вы можете перечислить пользователей по умолчанию, с которыми можно делиться "
"рецептами, в настройках."
#: .\cookbook\forms.py:387 #: .\cookbook\forms.py:387
msgid "" msgid ""
"You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/" "You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/"
"\">docs here</a>" "\">docs here</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Для форматирования этого поля можно использовать markdown. См. <a href=\"/"
"docs/markdown/\"> документацию здесь </a>"
#: .\cookbook\forms.py:412 #: .\cookbook\forms.py:412
msgid "Maximum number of users for this space reached." msgid "Maximum number of users for this space reached."
msgstr "" msgstr ""
"Достигнуто максимальное количество пользователей для этого пространства."
#: .\cookbook\forms.py:418 #: .\cookbook\forms.py:418
msgid "Email address already taken!" msgid "Email address already taken!"
msgstr "" msgstr "Этот email уже используется!"
#: .\cookbook\forms.py:426 #: .\cookbook\forms.py:426
msgid "" msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be send " "An email address is not required but if present the invite link will be send "
"to the user." "to the user."
msgstr "" msgstr ""
"email не требуется, но если он присутствует, пользователю будет отправлена "
"ссылка для приглашения."
#: .\cookbook\forms.py:441 #: .\cookbook\forms.py:441
msgid "Name already taken." msgid "Name already taken."
msgstr "" msgstr "Имя уже используется."
#: .\cookbook\forms.py:452 #: .\cookbook\forms.py:452
msgid "Accept Terms and Privacy" msgid "Accept Terms and Privacy"
msgstr "" msgstr "Принять условия пользования и конфиденциальности"
#: .\cookbook\forms.py:487 #: .\cookbook\forms.py:487
msgid "" msgid ""
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for " "Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
"full desciption of choices." "full desciption of choices."
msgstr "" msgstr ""
"Выберите тип метода поиска. Щелкните <a href=\"/docs/search/\"> здесь </a> "
"для получения полного описания вариантов."
#: .\cookbook\forms.py:488 #: .\cookbook\forms.py:488
msgid "" msgid ""
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and " "Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
"importing recipes." "importing recipes."
msgstr "" msgstr ""
"Используйте нечеткое соответствие единиц измерения, ключевых слов и "
"ингредиентов при редактировании и импорте рецептов."
#: .\cookbook\forms.py:489 #: .\cookbook\forms.py:489
msgid "" msgid ""
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or " "Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
"degrade search quality depending on language" "degrade search quality depending on language"
msgstr "" msgstr ""
"Поля для поиска без акцентов. Выбор этого параметра может улучшить или "
"ухудшить качество поиска в зависимости от языка"
#: .\cookbook\forms.py:490 #: .\cookbook\forms.py:490
msgid "" msgid ""