Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 52.8% (196 of 371 strings)

Translation: Tandoor/Recipes Backend
Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/nb_NO/
This commit is contained in:
Espen Sellevåg 2023-04-16 18:39:14 +00:00 committed by Weblate
parent 980e83b23c
commit 29f13d687c

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-11 15:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-15 22:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-17 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Espen Sellevåg <buskmenn.drammer03@icloud.com>\n" "Last-Translator: Espen Sellevåg <buskmenn.drammer03@icloud.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <http://translate.tandoor.dev/projects/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <http://translate.tandoor.dev/projects/"
"tandoor/recipes-backend/nb_NO/>\n" "tandoor/recipes-backend/nb_NO/>\n"
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Finner ikke siden du leter etter."
#: .\cookbook\templates\404.html:33 #: .\cookbook\templates\404.html:33
msgid "Take me Home" msgid "Take me Home"
msgstr "" msgstr "Tilbake til Startsiden"
#: .\cookbook\templates\404.html:35 #: .\cookbook\templates\404.html:35
msgid "Report a Bug" msgid "Report a Bug"
@ -395,12 +395,12 @@ msgstr "Rapporter en feil"
#: .\cookbook\templates\account\login.html:7 #: .\cookbook\templates\account\login.html:7
#: .\cookbook\templates\base.html:170 #: .\cookbook\templates\base.html:170
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr "Logg inn"
#: .\cookbook\templates\account\login.html:13 #: .\cookbook\templates\account\login.html:13
#: .\cookbook\templates\account\login.html:28 #: .\cookbook\templates\account\login.html:28
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "" msgstr "Opprett bruker"
#: .\cookbook\templates\account\login.html:38 #: .\cookbook\templates\account\login.html:38
msgid "Social Login" msgid "Social Login"
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Sosial innlogging"
#: .\cookbook\templates\account\login.html:39 #: .\cookbook\templates\account\login.html:39
msgid "You can use any of the following providers to sign in." msgid "You can use any of the following providers to sign in."
msgstr "" msgstr "Velg en av følgende leverandører for å logge på."
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:5 #: .\cookbook\templates\account\logout.html:5
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:9 #: .\cookbook\templates\account\logout.html:9
@ -423,20 +423,20 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil logge ut?"
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:5 #: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:5
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:5 #: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:5
msgid "Password Reset" msgid "Password Reset"
msgstr "" msgstr "Nullstill passord"
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:9 #: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:9
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:9 #: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:9
msgid "Password reset is not implemented for the time being!" msgid "Password reset is not implemented for the time being!"
msgstr "" msgstr "Det er foreløpig ikke implementert funksjon for å nullstille passord!"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:5 #: .\cookbook\templates\account\signup.html:5
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr "Registrer"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:9 #: .\cookbook\templates\account\signup.html:9
msgid "Create your Account" msgid "Create your Account"
msgstr "Opprett din konto" msgstr "Opprett konto"
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:14 #: .\cookbook\templates\account\signup.html:14
msgid "Create User" msgid "Create User"
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "API-dokumentasjon"
#: .\cookbook\templates\base.html:78 #: .\cookbook\templates\base.html:78
msgid "Utensils" msgid "Utensils"
msgstr "" msgstr "Redskaper"
#: .\cookbook\templates\base.html:88 #: .\cookbook\templates\base.html:88
msgid "Shopping" msgid "Shopping"
msgstr "" msgstr "Handle"
#: .\cookbook\templates\base.html:102 .\cookbook\views\delete.py:84 #: .\cookbook\templates\base.html:102 .\cookbook\views\delete.py:84
#: .\cookbook\views\edit.py:93 .\cookbook\views\lists.py:26 #: .\cookbook\views\edit.py:93 .\cookbook\views\lists.py:26
@ -467,23 +467,23 @@ msgstr "Oppdatere flere"
#: .\cookbook\templates\base.html:109 #: .\cookbook\templates\base.html:109
msgid "Storage Data" msgid "Storage Data"
msgstr "" msgstr "Datalagring"
#: .\cookbook\templates\base.html:113 #: .\cookbook\templates\base.html:113
msgid "Storage Backends" msgid "Storage Backends"
msgstr "" msgstr "Lagringsplasser"
#: .\cookbook\templates\base.html:115 #: .\cookbook\templates\base.html:115
msgid "Configure Sync" msgid "Configure Sync"
msgstr "" msgstr "Konfigurer synkronisering"
#: .\cookbook\templates\base.html:117 #: .\cookbook\templates\base.html:117
msgid "Discovered Recipes" msgid "Discovered Recipes"
msgstr "" msgstr "Oppdagede oppskrifter"
#: .\cookbook\templates\base.html:119 #: .\cookbook\templates\base.html:119
msgid "Discovery Log" msgid "Discovery Log"
msgstr "" msgstr "Logg Oppdagelser"
#: .\cookbook\templates\base.html:121 .\cookbook\templates\stats.html:10 #: .\cookbook\templates\base.html:121 .\cookbook\templates\stats.html:10
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Statistikk"
#: .\cookbook\templates\base.html:123 #: .\cookbook\templates\base.html:123
msgid "Units & Ingredients" msgid "Units & Ingredients"
msgstr "" msgstr "Enheter & Ingredienser"
#: .\cookbook\templates\base.html:125 #: .\cookbook\templates\base.html:125
msgid "Import Recipe" msgid "Import Recipe"
@ -533,52 +533,56 @@ msgstr "Logg ut"
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6 #: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6
msgid "Batch edit Category" msgid "Batch edit Category"
msgstr "" msgstr "Oppdater flere kategorier"
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:15 #: .\cookbook\templates\batch\edit.html:15
msgid "Batch edit Recipes" msgid "Batch edit Recipes"
msgstr "" msgstr "Oppdater flere oppskrifter"
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:20 #: .\cookbook\templates\batch\edit.html:20
msgid "Add the specified keywords to all recipes containing a word" msgid "Add the specified keywords to all recipes containing a word"
msgstr "" msgstr "Legg til spesifikt nøkkelord til alle oppskrifter som inneholder et ord"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:6 .\cookbook\views\edit.py:76 #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:6 .\cookbook\views\edit.py:76
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "" msgstr "Synkronisering"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:10 #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:10
msgid "Manage watched Folders" msgid "Manage watched Folders"
msgstr "" msgstr "Behandle overvåkede mapper"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:14 #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:14
msgid "" msgid ""
"On this Page you can manage all storage folder locations that should be " "On this Page you can manage all storage folder locations that should be "
"monitored and synced." "monitored and synced."
msgstr "" msgstr ""
"Her kan du behandle alle lagringsmapper og plasseringer for monitorering og "
"synkronisering."
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:16 #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:16
msgid "The path must be in the following format" msgid "The path must be in the following format"
msgstr "" msgstr "Stien må være i følgende format"
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:27 #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:27
msgid "Sync Now!" msgid "Sync Now!"
msgstr "" msgstr "Synkroniser nå!"
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:4 #: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:4
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:10 #: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:10
msgid "Importing Recipes" msgid "Importing Recipes"
msgstr "" msgstr "Importerer oppskrifter"
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:23 #: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:23
msgid "" msgid ""
"This can take a few minutes, depending on the number of recipes in sync, " "This can take a few minutes, depending on the number of recipes in sync, "
"please wait." "please wait."
msgstr "" msgstr ""
"Dette kan ta noen minutter, avhenging av antall oppskrifter som skal "
"synkroniseres. Vennligst vent."
#: .\cookbook\templates\books.html:5 .\cookbook\templates\books.html:11 #: .\cookbook\templates\books.html:5 .\cookbook\templates\books.html:11
msgid "Recipe Books" msgid "Recipe Books"
msgstr "" msgstr "Oppskriftsbøker"
#: .\cookbook\templates\books.html:15 #: .\cookbook\templates\books.html:15
msgid "New Book" msgid "New Book"
@ -590,32 +594,32 @@ msgstr "av"
#: .\cookbook\templates\books.html:34 #: .\cookbook\templates\books.html:34
msgid "Toggle Recipes" msgid "Toggle Recipes"
msgstr "" msgstr "Veksle oppskrifter"
#: .\cookbook\templates\books.html:54 #: .\cookbook\templates\books.html:54
#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:48 #: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:48
#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:64 #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:64
msgid "Last cooked" msgid "Last cooked"
msgstr "" msgstr "Forrige tilbereding"
#: .\cookbook\templates\books.html:71 #: .\cookbook\templates\books.html:71
msgid "There are no recipes in this book yet." msgid "There are no recipes in this book yet."
msgstr "" msgstr "Det er foreløpig ingen oppskrifter i denne boken."
#: .\cookbook\templates\export.html:6 .\cookbook\templates\test2.html:6 #: .\cookbook\templates\export.html:6 .\cookbook\templates\test2.html:6
msgid "Export Recipes" msgid "Export Recipes"
msgstr "" msgstr "Eksporter oppskrifter"
#: .\cookbook\templates\export.html:14 .\cookbook\templates\export.html:20 #: .\cookbook\templates\export.html:14 .\cookbook\templates\export.html:20
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:347 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:347
#: .\cookbook\templates\test2.html:14 .\cookbook\templates\test2.html:20 #: .\cookbook\templates\test2.html:14 .\cookbook\templates\test2.html:20
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr "Eksporter"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:5 #: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:5
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:9 #: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:9
msgid "Import new Recipe" msgid "Import new Recipe"
msgstr "" msgstr "Importer ny oppskrift"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:14 #: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:14
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:389 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:389
@ -641,29 +645,29 @@ msgstr "Beskrivelse"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:72 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:72
msgid "Waiting Time" msgid "Waiting Time"
msgstr "" msgstr "Ventetid"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:78 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:78
msgid "Servings Text" msgid "Servings Text"
msgstr "" msgstr "Porsjon beskrivelse"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:89 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:89
msgid "Select Keywords" msgid "Select Keywords"
msgstr "" msgstr "Velg nøkkelord"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:90 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:90
#: .\cookbook\templates\url_import.html:212 #: .\cookbook\templates\url_import.html:212
msgid "Add Keyword" msgid "Add Keyword"
msgstr "" msgstr "Legg til nøkkelord"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:108 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:108
msgid "Nutrition" msgid "Nutrition"
msgstr "" msgstr "Næringsinnhold"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:112 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:112
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:162 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:162
msgid "Delete Step" msgid "Delete Step"
msgstr "" msgstr "Fjern trinn"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:116 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:116
msgid "Calories" msgid "Calories"
@ -684,15 +688,15 @@ msgstr "Proteiner"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:146 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:146
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:454 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:454
msgid "Step" msgid "Step"
msgstr "" msgstr "Trinn"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:167 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:167
msgid "Show as header" msgid "Show as header"
msgstr "" msgstr "Vis som overskrift"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:173 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:173
msgid "Hide as header" msgid "Hide as header"
msgstr "" msgstr "Skjul overskrift"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:178 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:178
msgid "Move Up" msgid "Move Up"
@ -704,15 +708,15 @@ msgstr "Flytt nedover"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:192 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:192
msgid "Step Name" msgid "Step Name"
msgstr "" msgstr "Trinn navn"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:196 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:196
msgid "Step Type" msgid "Step Type"
msgstr "" msgstr "Trinn type"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:207 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:207
msgid "Step time in Minutes" msgid "Step time in Minutes"
msgstr "" msgstr "Trinn tid i minutter"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:261 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:261
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:183 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:183
@ -746,7 +750,7 @@ msgstr "Velg mat"
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:256 #: .\cookbook\templates\meal_plan.html:256
#: .\cookbook\templates\url_import.html:171 #: .\cookbook\templates\url_import.html:171
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "" msgstr "Notis"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:319 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:319
msgid "Delete Ingredient" msgid "Delete Ingredient"
@ -754,7 +758,7 @@ msgstr "Slett ingrediens"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:325 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:325
msgid "Make Header" msgid "Make Header"
msgstr "" msgstr "Bruk som overskrift"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:331 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:331
msgid "Make Ingredient" msgid "Make Ingredient"
@ -762,15 +766,15 @@ msgstr "Opprett ingrediens"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:337 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:337
msgid "Disable Amount" msgid "Disable Amount"
msgstr "" msgstr "Deaktiver mengde"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:343 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:343
msgid "Enable Amount" msgid "Enable Amount"
msgstr "" msgstr "Aktiver mengde"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:348 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:348
msgid "Copy Template Reference" msgid "Copy Template Reference"
msgstr "" msgstr "Kopier mal-referanse"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:374 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:374
#: .\cookbook\templates\url_import.html:196 #: .\cookbook\templates\url_import.html:196
@ -785,22 +789,22 @@ msgstr "Lagre og vis"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:391 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:391
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:424 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:424
msgid "Add Step" msgid "Add Step"
msgstr "" msgstr "Legg til trinn"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:394 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:394
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:428 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:428
msgid "Add Nutrition" msgid "Add Nutrition"
msgstr "" msgstr "Legg til næringsinnhold"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:396 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:396
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:430 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:430
msgid "Remove Nutrition" msgid "Remove Nutrition"
msgstr "" msgstr "Fjern næringsinnhold"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:398 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:398
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:433 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:433
msgid "View Recipe" msgid "View Recipe"
msgstr "" msgstr "Vis oppskrift"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:400 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:400
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:435 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:435
@ -809,11 +813,11 @@ msgstr "Slett oppskrift"
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:441 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:441
msgid "Steps" msgid "Steps"
msgstr "" msgstr "Trinn"
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:15 #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:15
msgid "Edit Ingredients" msgid "Edit Ingredients"
msgstr "" msgstr "Rediger ingrediens"
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:16 #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:16
msgid "" msgid ""
@ -825,54 +829,61 @@ msgid ""
"them.\n" "them.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Følgende skjema kan brukes dersom, tilfeldigvis, to eller flere "
"enheter eller ingredienser er opprettet,\n"
" og burde være identiske.\n"
" Det slår sammen to enheter eller ingredienser og oppdaterer alle "
"oppskrifter som inneholder disse.\n"
" "
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:24 #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:24
#: .\cookbook\templates\stats.html:26 #: .\cookbook\templates\stats.html:26
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "" msgstr "Enheter"
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:26 #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:26
msgid "Are you sure that you want to merge these two units?" msgid "Are you sure that you want to merge these two units?"
msgstr "" msgstr "Er du sikker på at du vil slå sammen disse enhetene?"
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:31 #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:31
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:40 #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:40
msgid "Merge" msgid "Merge"
msgstr "Flett" msgstr "Slå sammen"
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:36 #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:36
msgid "Are you sure that you want to merge these two ingredients?" msgid "Are you sure that you want to merge these two ingredients?"
msgstr "" msgstr "Er du sikker på at du vil slå sammen disse ingrediensene?"
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:18 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:18
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the %(title)s: <b>%(object)s</b> " msgid "Are you sure you want to delete the %(title)s: <b>%(object)s</b> "
msgstr "" msgstr "Er du sikker på at du vil slette %(title)s: <b>%(object)s</b> "
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:21 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:21
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr "Bekreft"
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:30 #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:30
msgid "View" msgid "View"
msgstr "" msgstr "Vis"
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:34 #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:34
msgid "Delete original file" msgid "Delete original file"
msgstr "" msgstr "Slett opprinnelig fil"
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:6 #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:6
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:12 #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:12
msgid "List" msgid "List"
msgstr "" msgstr "Liste"
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:25 #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:25
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "Filtrer"
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:30 #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:30
msgid "Import all" msgid "Import all"
msgstr "" msgstr "Importer alle"
#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:6 #: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:6
#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:14 #: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:14
@ -896,23 +907,23 @@ msgstr "Vis logg"
#: .\cookbook\templates\history.html:24 #: .\cookbook\templates\history.html:24
msgid "Cook Log" msgid "Cook Log"
msgstr "" msgstr "Tilberedingslogg"
#: .\cookbook\templates\import.html:6 .\cookbook\templates\test.html:6 #: .\cookbook\templates\import.html:6 .\cookbook\templates\test.html:6
msgid "Import Recipes" msgid "Import Recipes"
msgstr "" msgstr "Importer oppskrifter"
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:7 #: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:7
msgid "Log Recipe Cooking" msgid "Log Recipe Cooking"
msgstr "" msgstr "Loggfør tilberedt oppskrift"
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:13 #: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:13
msgid "All fields are optional and can be left empty." msgid "All fields are optional and can be left empty."
msgstr "" msgstr "Alle felt er valgfri og kan stå tomme."
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:19 #: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:19
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Karakter" msgstr "Vurdering"
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:27 #: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:27
#: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:18 #: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:18
@ -948,44 +959,53 @@ msgid ""
"can be used.\n" "can be used.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" <b>Passord og nøkkelfeltene</b> er lagret som <b>ren tekst</b> i "
"databasen.\n"
" Dette er nødvendig for å kunne utføre API-forespørsler, men det øker "
"samtidig risiko for\n"
" uønsket tilgang til dem.<br/>\n"
" For å begrense kosekvensene av uønsket tilgang, kan nøkler eller "
"kontoer med begrenset tilgang benyttes.\n"
" "
#: .\cookbook\templates\index.html:29 #: .\cookbook\templates\index.html:29
msgid "Search recipe ..." msgid "Search recipe ..."
msgstr "" msgstr "Søk etter oppskrift..."
#: .\cookbook\templates\index.html:44 #: .\cookbook\templates\index.html:44
msgid "New Recipe" msgid "New Recipe"
msgstr "" msgstr "Ny oppskrift"
#: .\cookbook\templates\index.html:47 #: .\cookbook\templates\index.html:47
msgid "Website Import" msgid "Website Import"
msgstr "" msgstr "Importer fra nettside"
#: .\cookbook\templates\index.html:53 #: .\cookbook\templates\index.html:53
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "" msgstr "Avansert søk"
#: .\cookbook\templates\index.html:57 #: .\cookbook\templates\index.html:57
msgid "Reset Search" msgid "Reset Search"
msgstr "" msgstr "Nullstill søk"
#: .\cookbook\templates\index.html:85 #: .\cookbook\templates\index.html:85
msgid "Last viewed" msgid "Last viewed"
msgstr "" msgstr "Sist sett"
#: .\cookbook\templates\index.html:87 .\cookbook\templates\meal_plan.html:178 #: .\cookbook\templates\index.html:87 .\cookbook\templates\meal_plan.html:178
#: .\cookbook\templates\stats.html:22 #: .\cookbook\templates\stats.html:22
msgid "Recipes" msgid "Recipes"
msgstr "" msgstr "Oppskrifter"
#: .\cookbook\templates\index.html:94 #: .\cookbook\templates\index.html:94
msgid "Log in to view recipes" msgid "Log in to view recipes"
msgstr "" msgstr "Logg inn for å se oppskrifter"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:5 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:5
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:13 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:13
msgid "Markdown Info" msgid "Markdown Info"
msgstr "" msgstr "Markdown informasjon"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:14 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:14
msgid "" msgid ""
@ -1002,43 +1022,56 @@ msgid ""
"below.\n" "below.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Markdown er et lettvekts markup språk som benyttes for å formatere "
"ren tekst.\n"
" Denne siden bruker biblioteket <a href=\"https://python-markdown."
"github.io/\" target=\"_blank\">Python Markdown</a> for\n"
" å konvertere teksten din til velformatert HTML. Fullstendig "
"dokumentasjon for markdown finner du\n"
" <a href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" "
"target=\"_blank\">her</a>.\n"
" En ufullstendig, men sannsynligvis tilstrekkelig dokumentasjon "
"finner du under her.\n"
" "
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:25 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:25
msgid "Headers" msgid "Headers"
msgstr "" msgstr "Overskrifter"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:54 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:54
msgid "Formatting" msgid "Formatting"
msgstr "" msgstr "Formatering"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:56 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:56
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:72 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:72
msgid "Line breaks are inserted by adding two spaces after the end of a line" msgid "Line breaks are inserted by adding two spaces after the end of a line"
msgstr "" msgstr ""
"Linjeskift er satt inn ved å sette inn to mellomrom på slutten av en linje"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:57 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:57
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:73 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:73
msgid "or by leaving a blank line inbetween." msgid "or by leaving a blank line inbetween."
msgstr "" msgstr "eller ved å sette inn en tom linje mellom."
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:59 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:59
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:74 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:74
msgid "This text is bold" msgid "This text is bold"
msgstr "" msgstr "Denne teksten er Fet"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:60 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:60
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:75 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:75
msgid "This text is italic" msgid "This text is italic"
msgstr "" msgstr "Denne teksten er Kursiv"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:61 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:61
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:77 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:77
msgid "Blockquotes are also possible" msgid "Blockquotes are also possible"
msgstr "" msgstr "Det er også mulig å sitere avsnitt"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:84 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:84
msgid "Lists" msgid "Lists"
msgstr "" msgstr "Lister"
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:85 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:85
msgid "" msgid ""